趣味英語(yǔ)單詞詳解_第1頁(yè)
趣味英語(yǔ)單詞詳解_第2頁(yè)
趣味英語(yǔ)單詞詳解_第3頁(yè)
趣味英語(yǔ)單詞詳解_第4頁(yè)
趣味英語(yǔ)單詞詳解_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGEPAGE3趣味英語(yǔ)單詞詳解

首先,妙趣橫生的發(fā)音

英語(yǔ)中有很多疊聲詞(組),復(fù)合詞或詞組前后發(fā)音相近,讀起來(lái)朗朗上口,富有音樂(lè)感。

Tit

for

tat:針?shù)h相對(duì)

Tweedledum

and

tweedledee:半斤八兩

hum

and

haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲

cling-clang:叮當(dāng)作響,鏗鏘聲。

rat-tat,

rat-a-rat,

rat-tat

-tat:(敲門的)砰砰聲。

Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動(dòng))

Zigzag:彎彎曲曲

Hotch-potch:大雜燴

Criss-cross:縱橫交錯(cuò)

Helter-skelter:慌慌張張

Shilly-shally:猶猶豫豫

Chit-chat:拉呱

Dillydally:磨磨蹭蹭

Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非

Higgledy-piggledy:亂七八糟

Walkie-talkie:步話機(jī)

Job-hop:跳槽

其次,妙趣橫生的詞形

有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思。如:鼠輩造反(猜一英語(yǔ)單詞)。謎底是star。因?yàn)閟tar從后往前讀,正好是rats。又,live倒過(guò)來(lái)就是evil。所謂:“生活”不能顛倒,顛倒過(guò)來(lái)就是“罪惡”。英語(yǔ)中有不少單詞左右有講,翻然成趣。

Are

era(時(shí)代);bin(貯藏器)

nib(筆尖);but

tub(盆);deer(鹿)

reed(蘆葦);

door

rood(十字架);doom(注定)

mood(心情);deem(認(rèn)為)

meed(適當(dāng)?shù)膱?bào)答);

dot(點(diǎn))

tod(狐);evil(罪惡)

live(生活);God

dog;gnat(小煩擾)

tang(強(qiáng)烈的味道);gulp(吞)plug(插座);gut(內(nèi)容,實(shí)質(zhì))

tug(猛拉,苦干);keel(船的龍骨)leek(韭蔥);loop(環(huán))

pool(水池);loot(贓物)

tool,meet

teem(充滿,涌現(xiàn));nip(呷)

pin(大頭針);nod(點(diǎn)頭)

don(大學(xué)教師);not

ton(噸);on

no;pan(平底鍋)

nap(小睡);part

trap(陷阱);pets(寵物)

step;pots(壺)stop;puttup(公羊);rail(鐵軌)

liar(說(shuō)謊者);ram(公羊)

mar(弄糟);raw(生的)

war;saw(鋸)

was;sloop(小型護(hù)航艦)pools;smart(機(jī)靈的)

trams(電車);snap(猛咬,爭(zhēng)購(gòu))

pans;tap(水龍頭)

pat(輕拍);ten

net(網(wǎng));tog(衣服)

got;tom(雄貓)

mot(警句);tops(頂)

spot(點(diǎn));tun(大酒桶)

nut(堅(jiān)果)。

其三、不少單詞似是而非,千萬(wàn)不要望文生義,而誤入陷阱。如:

firefly是“螢火蟲(chóng)”,而不是一種“蒼蠅”。

India

ink是“墨汁”,來(lái)自中國(guó),而不是“印度”。

Koala

bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動(dòng)物。

Sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。

Writing

brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。

Dutch

act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動(dòng)”。

Dutch

door是“雜志中的散頁(yè)廣告”,而不是一種“荷蘭門”。

Dutch

uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。

Dutch

wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。

Go

Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。

Take

French

leave是“不告而別”,而不是一種“請(qǐng)法國(guó)假”。

French

letter是“避孕套”,而不是“法國(guó)信”。

Russia

dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”。

A

Greek

gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈(zèng)品”。

最后,妙趣橫生的大小寫

有些單詞的詞首字母僅僅作一下大小寫方面的改變,則差之毫厘,謬以千里。

大寫China

指“中國(guó)”;小寫china指“瓷器”。

大寫Japan指“日本”;

小寫japan指“日本式漆器”。

大寫Jordan指“約旦”;

小寫jordan指“尿壺”。

大寫John指“約翰”;

小寫john指“廁所”。

大寫Russia

指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。

大寫Turkey

指“土耳其”;小寫turkey指“火雞”。

大寫Shanghai指“上海”;

小寫shanghai指“拐騙”。

一個(gè)有趣現(xiàn)象:clever

聰明的honest

誠(chéng)實(shí)的

intelligent智慧的noble

高貴的

excellent

卓越的smart

機(jī)靈的

elegant

優(yōu)雅的

把以上這些英文字的頭一個(gè)字母

放一起就是:Chinese中國(guó)人junk

垃圾adult

色鬼

prostitute

婊子ass

蠢驢

nasty

下流evil

魔鬼

scamp

流氓excrement

臭狗屎

把這些英文的第一個(gè)字母

放在一起就是:Japanese日本人!一組趣味英語(yǔ)詞匯1.背口訣記單詞有一個(gè)rat(老鼠)非常地fat(肥胖)跳進(jìn)了vat(缸)*偷吃了salt(鹽)變成了bat(蝙蝠)氣壞了cat(貓)咬破了hat(帽子)當(dāng)成了mat(墊子)2.記單詞,學(xué)用法ratn.老鼠,不忠實(shí)的人(likearatinahole像洞中之鼠,喻陷于絕境);vi.背叛,背信(常與on連用),捕鼠(Thedogwentratting狗去捉老鼠);[習(xí)語(yǔ)]smellarat覺(jué)得可疑。fatn.脂肪,油脂;adj.肥大的,費(fèi)用巨大的afatprice(很大的代價(jià));vi長(zhǎng)肥(fatted,,fatting);getfat發(fā)胖;[習(xí)語(yǔ)]Thefatisinthefire(事情弄得不可收拾了)。vatn..大桶大缸(rottingvat發(fā)酵甕);vt.把...裝入大桶(vatted,vatting);VAT(大寫)增值稅,附加價(jià)值稅PriceincludesVAT(價(jià)格包括稅額)[商業(yè)用語(yǔ)]。saltn.食鹽,俏皮話,刺激:atalkfulloftalk富有風(fēng)趣的談話;adj.咸的saltbeef(咸牛肉),尖刻的,費(fèi)用過(guò)高的;vt.給...加鹽;給...調(diào)味;[習(xí)語(yǔ)]That'srathertoosalt!(太貴了!)。batn.蝙蝠,球拍vt.用棒球擊打,用球拍打球(batted;batting),眨眼(Heheardthebadnewswithoutbattinganeyelid.他聽(tīng)到這個(gè)壞的消息絲毫沒(méi)動(dòng)聲色)。catn.貓;vt.(catted;catting)起錨,嘲弄(cattingaroundwitheveryladyinsight跟見(jiàn)到的每個(gè)女人勾搭);cat-sleep打盹,cat's-paw被人利用的人,Dogmycats!見(jiàn)鬼!他媽的;我可以賭咒!acatwithninelives(有九條命的貓;富有生命力的人);[習(xí)語(yǔ)]Thatcatwon'tjump(這一手行不通)。hatn.有邊的帽子,職權(quán)地(wearstwohatsoneasparentandoneascorporateexecutive雙重身份--既是父母又是法人代表);vt.給...戴上帽子(hatted,hatting);[習(xí)語(yǔ)]I'lleatmyhat..(假若..我情愿受罰),get/into/thehat(進(jìn)退兩難),Myhat!(哎呀!好家伙!)。matn.墊子,草席,蹭腳墊;vt.,vi.(matted;matting)在...上鋪席,纏結(jié);[習(xí)語(yǔ)]leavesomeoneonthemat(拒絕接待某人)。3.鄰里鄰?fù)鈘at在rat后面加e就變?yōu)椋簉aten.比率;vt.估價(jià),斥責(zé)salt在salt后加y變?yōu)椋簊altyadj.咸的,尖銳的bat在bat加e后變?yōu)椋篵atevt.減弱,減少,抑制hat在hat前加sun變?yōu)椋簊unhat遮陽(yáng)帽mat在mat后加h變?yōu)椋簃athn.數(shù)學(xué),mathematics數(shù)學(xué)有趣的英語(yǔ)“回文”TenanimalsIslaminanet.(我把十只動(dòng)物一網(wǎng)打盡)你注意到這句話有什么特別之處嗎?對(duì)了,無(wú)論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語(yǔ)把這叫做Palindromes回文,關(guān)于動(dòng)物的回文還有以下的例子。Ottosawpup,pupwasOtto.(奧托看見(jiàn)了小狗,小狗的名字叫奧托)WasitaratIsaw?(我剛才看見(jiàn)的是只老鼠?)1.大家都知道,如果路邊的小屋上寫有W.C.的字樣,那大概就是一個(gè)可以方便的地方。請(qǐng)問(wèn)W.C.的完整英語(yǔ)形式是怎樣的?WaterCloset:即W.C.是由WaterCloset的首字母縮略而來(lái)的。它主要用于英國(guó)英語(yǔ),指有抽水設(shè)備的廁所,但在美國(guó),人們幾乎不用它。英語(yǔ)中表示“廁所”的其他表達(dá)還有:toilets,Ladies’Room,Men’sRoom,publicconvenience,restroom,washroom等等2.許多同學(xué)都有自己的電子郵箱,如168@,pgbook@163.com,hifriend998@126.com等。請(qǐng)問(wèn)其中的@表示什么意思,該怎么讀?@在此相當(dāng)于英語(yǔ)中的介詞at,意為“在”,故讀作“[At]”,如pgbook@163.com的意思就是“位于在163.com網(wǎng)站上的一個(gè)名叫pgbook的郵箱”。3.漢語(yǔ)說(shuō)“綠茶”,說(shuō)成英語(yǔ)是greentea,但漢語(yǔ)說(shuō)“紅茶”,英語(yǔ)習(xí)慣上用blacktea表示4.2008年北京奧運(yùn)會(huì)的英文口號(hào)是Oneworld,onedream。NewBeijing,GreatOlympics是北京申辦奧運(yùn)會(huì)的口號(hào),其意為“新北京,新奧運(yùn)”;Faster,Higher,Stronger則是奧林匹克格言5.UncleSam譯成漢語(yǔ)是“山姆大叔”,是人們對(duì)“美國(guó)”“美國(guó)人”或“美國(guó)政府”的一種詼諧稱呼。據(jù)說(shuō)在1812年的英美戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),美國(guó)的軍事供應(yīng)品的箱子上都印著U.S.的字樣(UnitedStates第一個(gè)字母的縮寫),而當(dāng)時(shí)在美國(guó)特羅城(Troy)有一位專門檢查政府軍用品訂貨的官員,名叫塞繆爾·威爾遜(SamuelWilson),他的朋友平日都叫他為“山姆大叔”(UncleSam),由于UncleSam這兩個(gè)詞的第一個(gè)字母縮寫也是U.S.,所以特羅城的人便開(kāi)玩笑說(shuō),這些軍用品箱子都是山姆大叔的。后來(lái)這個(gè)笑話傳開(kāi)了,“山姆大叔”便成了“美國(guó)”、“美國(guó)人”或“美國(guó)政府”的綽號(hào)。6.有一種草叫“勿忘我”,許多文人常用它來(lái)描述相思與癡情。據(jù)說(shuō),人們只要將它帶在身上,戀人就會(huì)將自己銘記于心、永志不忘。這種草的英語(yǔ)名字叫forget-me-not,你若不信,隨便找本詞典查查看。其實(shí),該單詞來(lái)自一個(gè)愛(ài)情故事。據(jù)說(shuō),有一對(duì)戀人在海邊散步,姑娘被岸邊峭壁上的一叢美麗的鮮花吸引住了,小伙子便奮不顧身地去摘花,結(jié)果被卷入狂濤巨浪之中。在與海浪的博斗中,他大聲向姑娘喊道:“不要忘記我。”為了紀(jì)念心愛(ài)的戀人,姑娘就把那種花命名為“勿忘我”。現(xiàn)在,人們便用forget-me-not來(lái)象征愛(ài)情的“忠貞不渝”。※FridayandtheThirteenth星期五和13公歷一年有12個(gè)月,但不少人并不知道12個(gè)月的英語(yǔ)名稱的來(lái)歷。公歷起源于古羅馬歷法。羅馬的英語(yǔ)原來(lái)只有10個(gè)月,古羅馬皇帝決定增加兩個(gè)月放在年尾,后來(lái)朱里斯*凱撒大帝把這兩個(gè)月移到年初,成為1月.2月,原來(lái)的1月.2月便成了3月.4月,依次類推。這就是今天世界沿用的公歷。January——1月在羅馬傳說(shuō)中,有一位名叫雅努斯的守護(hù)神,生有先后兩副臉,一副回顧過(guò)去,一副要眺望未來(lái)。人們認(rèn)為選擇他的名字作為除舊迎新的第一個(gè)月月名,很有意義。英語(yǔ)January,便是由這位守護(hù)神的拉丁文名字January演變而來(lái)的。February——2月每年2月初,羅馬人民都要?dú)⑸嬀疲瑲g慶菲勃盧姆節(jié)。這一天,人們常用一種牛、草制成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的婦女,以求懷孕生子。這一天,人們還要懺悔自己過(guò)去一年的罪過(guò),洗刷自己的靈魂,求得神明的饒恕,使自己成為一個(gè)貞潔的人。英語(yǔ)2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃盧姆節(jié))演變而來(lái)。March3月3月,原是羅馬舊歷法的1月,新年的開(kāi)始。凱撒大帝改革歷法后,原來(lái)的1月變成3月,但羅馬人仍然把3月看做是一年的開(kāi)始。另外,按照傳統(tǒng)習(xí)慣,3月是每年出征遠(yuǎn)戰(zhàn)的季節(jié)。為了紀(jì)念戰(zhàn)神瑪爾斯,人們便把這位戰(zhàn)神的拉丁名字作為3月的月名。英語(yǔ)3月March,便是由這位戰(zhàn)神的名字演變而來(lái)的。April——4月羅馬的4月,正是大地回春.鮮花初綻的美好季節(jié)。英文4月April便由拉丁文April(即開(kāi)花的日子)演變而來(lái)。May——5月羅馬神話中的女神瑪雅,專門司管春天和生命。為了紀(jì)念這位女神,羅馬人便用她的名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由這位女神的名字演變而來(lái)。June——6月羅馬神話中的裘諾,是眾神之王,又是司管生育和保護(hù)婦女的神。古羅馬對(duì)她十分崇敬,便把6月奉獻(xiàn)給她,以她的名字——拉丁文Junius來(lái)命名6月。英語(yǔ)6月June便由這位女神的名字演變而來(lái)。也有學(xué)者認(rèn)為,Junius可能是個(gè)代拉丁家族中一個(gè)顯赫貴族的姓氏。July——7月羅馬統(tǒng)治者朱里斯*凱撒大帝被刺死后,著名的羅馬將軍馬克*按東尼建議將凱撒大帝誕生的7月,用凱撒的名字——拉丁文Julius(即朱里斯)命名之。這一建議得到了元老院的通過(guò)。英語(yǔ)7月July由此演變而來(lái)。August——8月朱里斯*凱撒死后,由他的甥孫屋大維續(xù)任羅馬皇帝。為了和凱撒齊名,他也想用自己的名字來(lái)命名一個(gè)月份。他的生日在9月,但他選定8月。因?yàn)樗腔螅_馬元老院在8月授予他Augustus(奧古斯都)的尊號(hào)。于是,他決定用這個(gè)尊號(hào)來(lái)命名8月。原來(lái)8月比7月少一天,為了和凱撒平起平坐,他又決定從2月中抽出一天加在8月上。從此,2月便少了一天。英語(yǔ)8月August便由這位皇帝的拉丁語(yǔ)尊號(hào)演變而來(lái)。September——9月老歷法的7月,正是凱撒大帝改革歷法后的9月,拉丁文Septem是“7”月的意思。雖然歷法改革了,但人們?nèi)砸u用舊名稱來(lái)稱呼9月。英語(yǔ)9月September,便由此演變而來(lái)。October——10月英語(yǔ)10月,來(lái)自拉丁文Octo,即“8”的意思。它和上面講的9月一樣,歷法改了,稱呼仍然沿用未變。November——11月羅馬皇帝奧古斯都和凱撒都有了自己名字命名的月份,羅馬市民和元老院要求當(dāng)時(shí)的羅馬皇帝梯比里烏斯用其名命名11月。但梯比里烏斯沒(méi)有同意,他明智地對(duì)大家說(shuō),如果羅馬每個(gè)皇帝都用自己的名字來(lái)命名月份,那么出現(xiàn)了第13個(gè)皇帝怎么辦?于是,11月仍然保留著舊稱Novem,即拉丁文“9”的意思。英語(yǔ)11月November便由此演變而來(lái)。December——12月羅馬皇帝琉西烏斯要把一年中最后一個(gè)月用他情婦的Amagonius的名字來(lái)命名,但遭但元老院的反對(duì)。于是,12月仍然沿用舊名Decem,即拉丁文“10”▲拼寫中使用字母的多寡英語(yǔ)的語(yǔ)詞何止千萬(wàn),但字母則只有二十六個(gè)。字母中使用最多的是e,最少用到的是z,要是e用100次,z就只用到兩次。以下就拼字中使用次數(shù)的順序排出字母。e-t-a-i-s-o-n-h-r-d-l-u-c-m-f-w-y-p-g-b-v-k-j-q-x-z再就拼字而論,詞首用的最多的是s,用的最少的是x。如果以s做詞首的詞有100個(gè),以x做詞首的則不到一個(gè),下面就依次序排除詞首字母使用的頻率。s-c-p-a-t-d-b-m-f-i-e-h-l-r-w-g-u-o-v-n-j-q-k-y-z-x英語(yǔ)中動(dòng)物的叫聲動(dòng)物名叫聲動(dòng)物名叫聲ape(猴子)gibberbee(蜜蜂)humcat(貓)mewcow(牛)moo,bellowcrow(烏鴉)caw,croakdog(狗)bark,whinedove(鴿子)coofrog(青蛙)croakhorse(馬)neighlion(獅子)roarrat(耗子)squeaksheep(羊)bleatswallow(燕子)twitterwolf(狼)howlduck(鴨)quackelephant(象)trumpetdonkey(驢)braybear(熊)growlbeetle(甲蟲(chóng))dronelark(云雀)singsparrow(麻雀)chirpowl(貓頭鷹)hoot英語(yǔ)v.s.美語(yǔ)學(xué)英文的人有時(shí)候會(huì)注意到英式英文與美式英文的差異。其實(shí)世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國(guó)境內(nèi)就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國(guó)波士頓、紐約、邁阿密、達(dá)拉斯、洛杉磯等地區(qū)待過(guò)的話,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這些地方的發(fā)音、字匯、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國(guó)你如果待過(guò)倫敦、伯明翰、利物浦、愛(ài)丁堡、都柏林等地的話,也會(huì)發(fā)現(xiàn)各城市的差異。如果你在宴會(huì)上同時(shí)碰到一位美國(guó)人與一位英國(guó)人,幾分鐘之內(nèi)就可以憑著他們的對(duì)話辨認(rèn)出來(lái)。最明顯的線索當(dāng)然就是發(fā)音,例如dance、butter、no、bird等等,不僅子音、元音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。

英語(yǔ)、美語(yǔ)第二項(xiàng)最明顯的差異,就是使用的單字。同樣的東西,在美國(guó)與英國(guó)的稱呼不一樣。以下舉一些最常見(jiàn)的例子:

AmericanEnglish美語(yǔ)BritishEnglis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論