對外漢語教學課件-002_第1頁
對外漢語教學課件-002_第2頁
對外漢語教學課件-002_第3頁
對外漢語教學課件-002_第4頁
對外漢語教學課件-002_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

對外漢語教學對外漢語教學的定義和任務對外漢語教學主要研究對象對外漢語教學發展概況和研究現狀研究方法和主要研究成果對外漢語教學法發展概況對外漢語教學的價值、前景和問題1對外漢語教學的定義和任務對外漢語教學(theteachingofChineseasaforeignlanguage)

對外漢語教學是一門年輕的學科,一般是指作為外語或第二語言的漢語教學。它是語言學與應用語言學二級學科下的一個分支學科。

——齊滬揚、陳昌來《應用語言學綱要》

對外漢語教育指的是這樣的一種教育,以能夠自如地使用一種/幾種漢語以外的其他語言的人士或具備這種能力的人士為對象教授現代漢語(普通話)。

——中國人民大學對外語言文化學院《漢語研究與作用》定義2對外漢語教學的定義和任務任務

訓練、培養學生正確使用漢語進行社會交際;對以漢語教學、研究和翻譯為終身職業的學生則要求掌握必要的基礎理論知識。

研究漢語作為第二語言教學的原理、教學的全過程、教學體系中各種因素的相互關系和相互作用、教學規律和學習規律,并由此制訂出對外漢語教學的基本原則和方法,用以指導教學實踐,提高教學效率和教學水平。3對外漢語教學主要研究對象“要把對外國人的漢語教學作為一個專門的學科來研究”。

1978年3月,中國社會科學院在北京召開了北京地區語言學科規劃座談會,與會學者提出了對外漢語教學是一門學科的看法,這個建議得到與會語言學家的支持,形成了會議的共識,施光亨在會后發表了《北京地區語言學科規劃座談會簡況》,其中指出“要把對外國人的漢語教學作為一個專門的學科來研究”。4對外漢語教學主要研究對象(續)

對外漢語教學是指將漢語作為第二語言來進行教學,其對象以國外來中國的留學生為主。

——《應用語言學概論》于根元5對外漢語教學發展概況和研究現狀中國的對外漢語教學由來已久,肇始于漢代,大興于唐代。

早在兩千五六百年前,《周禮》及《禮記》所提到的“通譯”已見對外漢語教學的端倪。而外國人或外族人真正大批到中原學習漢語,則始于東漢初年?!逗鬂h書·儒林列傳》記載:“匈奴亦遣子入學。”唐、明、清也出現過外國人來華學習漢語熱潮。

外國的漢語教學,早在公元372年朝鮮就正式設立太學講授漢語(即高麗第十七代小獸林五二年);公元1世紀至10世紀佛教傳入越南,為研讀佛經,越南人開始學習漢語和漢字;18、19世紀,西方傳教士將漢語教學帶回德、法、意等歐洲國家,那里的漢語教學往往跟漢學研究融為一體。6(1978-至今)(1972-1977)(1961-1966)(1950-1961)蓬勃發展階段恢復階段鞏固和發展階段初創階段對外漢語教學發展概況和研究現狀(續)

建國以后,對外漢語教學有了長足的發展。中國把漢語作為外語在大學講授是從1950年開始的。至今為止已經走過了半個世紀的歷程,這50年的歷史大致可以分成四個階段。7把對外漢語教學作為一項專門的事業,是在新中國成立之后,從1950年開始的。到1965年,在校外國留學生人數已從最初的5名增加到3312名,從事對外漢語教學的高等院校也從最初的1所增加到20多所。(見呂必松《對外漢語教學發展概要》,北京語言學院出版社,1990年)“文革”期間,對外漢語教學一度基本中斷。1972年恢復招收外國留學生以來,特別是改革開放以來,規模迅速擴大。1997年在校外國留學生已達到4.5萬人,開展對外漢語教學的高等院校也增加到300多所。教師隊伍也相應擴大。根據1997年的最新統計,專職教師已發展到2200人左右,另有兼職教師3000人左右,其中經考核和考試獲得對外漢語教師資格證書者已達1454人。(引自世界漢語教學學會秘書處、中國對外漢語教學學會秘書處編印《會員通訊》1997年第2期:《中國國家教委對外漢語教師資格審查委員會會議在京召開》)對外漢語教學發展概況和研究現狀(續)8研究方法和主要研究成果

對外漢語教學作為第二語言教學,它的發展過程貫穿了教學方法的變革和發展。對外漢語教學法從建國至今,50多年來,人們發現對外漢語教學的以下的幾個總體特點:

教學時間一般只有1~2年,最多4年,這就要求選擇最切合實際的教學內容。

漢語是有聲調的分析型語言,書寫形式是方塊字,漢語語法又有一些獨特之處,所以,母語是沒有聲調、以拼音為書寫形式的屈折語言的學生對漢語感到特別陌生,這就要求我們要運用不同于其他文化科學知識教學的獨特的教學法。9研究方法和主要研究成果(續)

學習環境、學習方式和語言習得過程均有不同,必須在沒有現實語言交際活動的條件下,創造學習漢語的環境,精心設計并組織教學和模擬的交際活動。

針對上述特點,對外漢語教學過程始終要遵循實踐性原則、與學生母語進行對比的原則和啟發學生自覺性的原則,并結合不同的文化背景具體地解決外國學生的疑難。10漢外對比研究對于對外漢語教學具有直接重要的指導作用。目前來華學習漢語的留學生中,來自韓國、日本的學生居多,漢語與日語、日語對比的文章占了很大的比重,尤以漢韓對比為多。在語音上,對比研究基本上都是對聲母,塞音、塞擦音還有從語音學音系學角度對韓國話與普通話塞音進行的對比研究。漢字方面,江新運用實驗的方法來研究字形和字音在漢語作為第二語言閱讀中的作用,實驗結果支持“中級階段的日韓學生在漢語句子閱讀中字形的作用大于字音的作用”這一觀點。詞語方面有關于“韓語中存在大量的漢字詞對于韓國學生學習漢語的利弊”的研究。集中在語法范疇、詞類、句式三個方面的語法對比研究,都為我們充分明確的展示了研究方法的多樣性和必要性。以對比研究法為例11改革探索改進初創對外漢語教學法發展概況20世紀50年代初――20世紀60年代初

50和60年代初是對外漢語教學法發展的初級階段,是一個以傳授語言知識為主的教學法階段。

“語法翻譯法”成為當時的一個標志性教學法20世紀60年代初――20世紀70年代初本階段主要是在總結20世紀50年代教學經驗的基礎上對教學方法作了一些改進。“相對直接法”就是這種改進的產物。20世紀70年代初――20世紀80年代初這個階段是對外漢語教學作為一個專門的學科在教學、科研等各方面開始從不成熟逐步趨于成熟的時期。從1973年到1981年約八、九年的時間,對外漢語教學經歷了一個以聽說法(句型法)為主的綜合法教學時期。20世紀80年代以來,關于"結構、功能、文化相結合"

的原則成為對外漢語教學的一項重要原則。12對外漢語教學研究怎樣教教學理論研究:總體設計教學法研究語言測試教什么漢語/文化研究:語法、詞匯語音交際文化漢語習得研究:語言學、心理學心理語言學教育學如何學13主要研究成果教材

《漢語教科書》2冊,1958年時代出版社出版,有英語、法語、德語、緬甸語注釋本;《基礎漢語》2冊,1971~1972年商務印書館出版;它的續編《漢語讀本》4冊,1972~1976年商務印書館出版,都有英語、法語注釋本;《漢語課本》2冊,1977~1978年商務印書館出版,有英語、法語注釋本;《基礎漢語課本》5冊,1979~1980年北京外文出版社出版,有英語注釋本和教師手冊;《實用漢語課本》6冊,1981~1987年商務印書館出版,有英語注釋本。其他1979年出版了專業刊物《語言教學與研究》。1983年6月成立了全國性學術團體“中國教育學會對外漢語教學研究會”。1984年在北京語言學院成立了語言教學研究所,出版了《漢語詞匯的統計與分析》(1985)和《現代漢語頻率詞典》(1986)。這兩項成果對編寫教有重要參考價值。1985年又成立了北京語言學院出版社,該社的主要任務是出版對外漢語教材和跟對外漢語教學有關的其他書籍。14對外漢語教學的價值、前景和問題進入21世紀,我國對外文化、經濟的交流和合作發展更加迅猛,“漢語熱”在全球范圍內日漸升溫。在國際交流大發展的時代背景下,“對外漢語”專業也迎來了難得的發展機遇。從宏觀上來講,對外漢語教學就是傳播中國文化,弘揚中華文明,是“國家和民族的事業”,也是世界的事業。在當今社會中,中國的和平發展加快了漢語走向世界的進程,中國應擔負起世界漢語教學的基地、中心和帶頭人的重任。顯而易見,各民族文化間不斷的彼此吸收和融合促進了人類歷史的發展,中國上下五千年的歷史和當代歐美文化滲透與傳播的范例無不印證了文化融合的可行性、必要性和重要性。弘揚中華文化的首要工作即是搞好“對外漢語教學”,通過語言教授和文化的交流,促進外國人對中國文化的了解與認同。對外漢語教學的主要價值就是成為向世界傳播中國語言和文化的橋梁。15發展前景

隨著經濟全球化的蒞臨,我國的發展讓世界矚目,于是,漢語在世界上的地位也日益重要。據教育部一項最新統計資料顯示,漢語教學在世界各地呈現出蓬勃發展的趨勢,世界各國中學習漢語的總人數已超過2000萬人。漢語教學正越來越多地走進國外的大、中、小學課堂。目前,美國、新西蘭、日本、泰國、韓國、加拿大、澳大利亞等國已將漢語成績列入大學升學科目。世界經濟全球化的圖景向我們展示了漢語的國際化趨勢,也使對外漢語教學向國際漢語教學的轉變成為一種日漸明顯的趨勢。16亟待解決的問題

1.國內的對外漢語教材理念和推廣方法落后使對外漢語教材難以在國外大規模推廣。2.外漢語教學者把過多的精力投入在研究“怎樣教”上面,比較注重教學法的研究,卻對學生“如何學”研究不夠,對國外學習者學習漢語的過程、特點和規律以及對學習者學習過程中的學習環境、個人特點等,都缺乏明確而深入的認識。

3.教學模式不夠豐富,導致口語與書面語有脫節現象。

17參考文獻崔希亮.漢語教學:海內外的互動與互補[C].北京:商務印書館.2007齊滬揚陳昌來.應用語言學綱要[M].上海:復旦大學出版社.2007于根元.應用語言學概論[M].北京:商務印書館.2004中國人民大學對外語言文化學院.漢語研究與作用[C].北京:中國社會科學出版社.2003趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館.200418192021??????????????????????????????????????????????????????(06?)??????????(10?)????(07~09?)2223242526

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論