美式英語和英式英語音標單詞發音差異區別大全_第1頁
美式英語和英式英語音標單詞發音差異區別大全_第2頁
美式英語和英式英語音標單詞發音差異區別大全_第3頁
美式英語和英式英語音標單詞發音差異區別大全_第4頁
美式英語和英式英語音標單詞發音差異區別大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英式英語和美式英語的單詞發音詳細區別表BrEAmEWords/ɑ?//?/Excludingwordschangedbythe

\o"PhonologicalhistoryofEnglishshortA"trap–bathsplit,[57]

(whichaffectsmostsouthernBritishspeakersandalmostnoAmericanspeakers):banana,khakiA2,localeA2,macaqueAB2,morale,

\o"Nevada"NevadaA2,[58]

PakistaniA2,panoramaA2,scenarioA2,sopranoA2,tiaraA2[1]/?//ɑ?/"A"intheanglicisedpronunciationofmanyforeignnamesandloanwords,e.g.:

\o"Caracas"CaracasB2,chiantiA2,

\o"Gulag"Gulag,kebab,[59]

Las(placenames,e.g.

\o"LasVegas,Nevada"LasVegas),mafiaA2,

\o"Mombasa"MombasaA2,pasta,

\o"PabloPicasso"PicassoA2,rallentando,SlovakA2,

\o"SriLanka"SriLankaA2,

\o"AntonioVivaldi"Vivaldi,wigwam.[1]

caveatA2/ɑ?//e?/charade,cicadaA2,galaA3B2,laver(seaweed)AB2,[60]

promenadeAB2,prorataAB2,tomatoA2,stratumB2[nb29]

[8][54]/?//e?/basilA2

(plant),macronA2,(com)patriotB2,(ex/re)patriateB2,patroniseA2,phalanxA2,plaitA2,

\o"Sabine"Sabine,satrapA2,satyrA2

[8][54]/e?//?/apparatusA2,

apricotA2,comrade,dahliaA3,data,A1

digitalisA2,statusA1

[8][54]/?//?/twatB2/?//?/wrath[nb30]/o?//??/wontA2

[1]/ɑ?//??/quarkAB2/?//??/asphalt

[1]/?//??/alcoholA2

[1]/??//a?/traumaAB2

[1][2]/??(l)//?l/falconA2[nb31]

[8][60]/i?//?/aesthete,anaesthetize,breveA2,

\o"Daedalus"Daedalus,devolutionAB2,

ecumenicalB2,

epochA2,

epochalB1,[61]

evolutionAB2,febrileA2,\o"Hephaestus"Hephaestus,hygienicA,

\o"Kenya"KenyaB2,leverA2,methaneB2,

\o"Oedipus"OedipusA2,

(o)estrogen,

(o)estrus,p(a)edophile,penalizeA2,predecessorA2,pyrethrinA2,senileA2,tercentenaryB2/?//i?/CecilAB2,crematoriumA2,cretin,depot,leisureA2,medievalAB2,

\o"Petrarch"PetrarchAB2,reconnoit(re/er)A2,zebraB2,zenithAB2/i?//e?/eta,beta,quayA2,theta,zeta,heinousAB2/e?//i?/deityAB2,HeleneA2,IsraelA2,Haggai[62]/?//e?/ateB2,mêléeA2

[8][54]/e?//?/nonpareil

[8][54]/?//?/hovelAB2,hoverA2.Alsothe

\o"WeakandstrongformsinEnglish"strongforms

ofthese

\o"Functionword"functionwords:

(every/some/no/any)bodyA1,

becauseAB2

(and

\o"Clipping(morphology)"clipping

'cos/'cause),

ofA2,fromA2,wasA2,whatA2/?r//?r~?/chirrupA2,squirrel,stirrupA2,syrupA2/??(r)//?r/errA2/??(r)//?r/record(noun),stridorAB2/?//?/Amazon,hexagon,melancholy,[68]

octagon,paragon,pentagon,phenomenonA2,pythonA2/?//?/\o"Amos(disambiguation)"Amos,condom,cosmos,[69]

\o"Enoch(disambiguation)"Enoch/?//?/nonsense/?//?/\o"Kentucky"Kentucky/?//?/parallelepiped[70]/?//?/trapeze/?(r)//ɑr/\o"Madagascar"MadagascarA2/?//e?/\o"Draco(lawgiver)"DraconianA2,hurricaneB2/?//o?/boroughA2,thoroughA2,alsoplacenamessuchasEdinburghA2

(seealso

-oryand-mony)/e?//?/template/ju?//u?/barracuda,pumaA2

(aswellasallwordswithpronunciationsbasedpredictablyuponthe

\o"Yod-dropping"yod-dropping

phenomenon,theextentofwhichismuchgreaterforAmericanspeakersthanBritishspeakers)/ju?//w/iguanaB1,[\o"Wikipedia:Citationneeded"citationneeded]

jaguar,

\o"Nicaragua"Nicaragua/u?//ju?/couponA2,fuchsine,

\o"Houston,Texas"HoustonB2/?(r)//j?r/figureA2fortheverb/?//j?/eruditeA2

[71]/j?//?/duress,résuméA2

[72]/ɑ?//?t/nougat[nb33]/e?//?t/sorbet,[nb34]

tourniquet.[1]/o?//?t/\o"Huguenot"HuguenotA2/??//u?/milieu/??(r)//?r/connoisseurA2,entrepreneurA2/??z//u?s/\o"Betelgeuse"Betelgeuse,chanteuse,chartreuseA2,masseuse/z//s/\o"Aussie"AussieA2,blouse(noun),complaisantA2,crescentB2,diagnoseA2,erase,fuselageA2,

\o"Glasgow"GlasgowA2,parse,trans-AB2

(insomewords),valise/s//z/asthma,meso-AB2/ts//z/piazzaA2/e//θ/booth,B2

loath(ly/some)A2,smithyA2,withstand(ing)A2/?//?/\o"Asia"AsiaB2,dispersionA2,excursionB2,

\o"Persia"PersiaB2,versionB2/d?//t?/sandwichB2

[73]/s//?/\o"Dionysius"DionysiusA2

[74]/sju://?u:/issueB2

,tissueB2

,sexualB2

,sexualityB2

[75][76]/z(j)u://?u:/\o"SocietyofJesus"JesuitA2

[77][78]/s?//?/cassiaA2,CassiusA2,hessian,omni-/prescience/z?/

or/s?//?/transientA2,nauseaA2/z?//?/Frasier,

\o"Paris"Parisian,

\o"Malaysia"Malaysia,

\o"Tunisia"Tunisia/t?//t?i/besti(al/ary)/d?//d?i/cordial(ity)/t?//?/consortiumB2,[79]

sentientB2[80][81]/?//?/celestial

[82]/?//s/commensurableAB2

[83]/s//?/licorice/liquoriceAB2/?//sk/scheduleB2/i??//?t?/nicheAB2/t//θ/AnthonyAB2/t//d/TaoismA2/v//f/nephewB1

(TheoldEnglishpronunciationwith/v/hastoalargeextentbeenreplacedby/f/duetothespellinglatinizationof

\o"MiddleEnglish"MiddleEnglish

"neveu".ThepreferencebreakdowninBrEis/f/79%,/v/21%.)[84](sounded)(\o"Silentletter"silent)chthonicB2,[61][85]

herbA2,[86]

\o"Knossos"KnossosB2,[87]

phthisisB2,salveA2,[60]

schismAB2,solder,(un)toward(s)A2(prep.),B2.[1](\o"Silentletter"silent)(sounded)interest(ing/ingly)AB2,[nb35]

medicineB2,suggestA2,[8][54]

veteranAB2.Seealso

-ary-ery-ory-bury,-berry.Frenchstress在許多法語外來詞中,美國保持了原始的法國最后的音節重音,英國則強調較早的音節。法語借詞強調不同如下:BrEAmEwordswithrelevantsyllablestressedineachdialect[1][2]1stlastballetAB2,barragea,[nb1]

batonab*,bereta[nb2],bidet,blaséA2,bouffantA2,[nb3]

brasserieb,brassiereab,brevetabA2,[3]

brochurebB2*,[nb4][4]

buffeta,[nb5][5]

cachetA2,café*a*b,caffeineA2,canardaB1,[6]

chagrina,chaletA2,chiffonAB2,[7]

cliché*a,collagea*B2,coupé,croissant*a,debrisaA2,[nb6]

debut,décorA2,detailaA2,figurine,flambé,[nb7]

frappé,frontierAB2,garageaB3,[nb8]

gourmetA2,lamé[nb9],matinée,mundaneAB2,negligeeA2,nonchalantbA2,nondescript,parquet*b,pastelB2b,pastilleb,[nb10]

paté,[nb11]

précisA2,sachet,salona,savantabA2,solfège,[8]

sorbet,[nb12]

soup?on,[9]

vaccine.AlsosomeFrenchnames,including:

\o"EdgarDegas"Degas,

\o"Dijon"Dijon,[10]

\o"Dumas(surname)"Dumas,[11]

\o"édouardManet"Manet,[12]

\o"ClaudeMonet"Monet,[nb13][13]

\o"Renault"Renaulta,[nb14][14]

\o"ArthurRimbaud"Rimbaud.[nb15][15]2ndlastattaché,consomméa,décolleté,déclassé,démodé,[16]

denouement,distingué,escargot,exposé,fiancé(e)A2,[nb16]

retroussé.AlsosomeFrenchnames,including:

\o"ClaudeDebussy"Debussyb,

\o"Dubonnet"Dubonneta.last1staddressbA1

(noun),assaybAB2

(noun),decadebB1,[nb17][17]

esquireb*A2,magazineA2,mayonnaiseA2

tiradeA2,((bi)p)artisana.B1/2[nb18]2nd1startisanalA1,liaisonabA2*[nb19],[18]

macraméab,

\o"Renaissance"Renaissanceab,[nb20]

reveille其它重讀情況BrEAmEwordswithrelevantsyllablestressedineachdialect[1][2]1st2ndadultBAB2,aristocratAB2,

\o"Balthazar"BalthazarA,basaltBA2,cerebral/cerebrumA2,communalBA2*,B2,concave/convexABAB2,harassAB2,inculcateAB2,kilometre/kilometerAB2,[nb22][32]

omegaA,paprikaA*AB2,patinaA1,quadrupleABAB2,stalactiteA2,stalagmiteA2,

\o"Suez"SuezA2*,subalternA2,thanksgivingABB2,transferenceAA2,

\o"Odysseus"UlyssesA2nd1stancillaryB,applicableAB2,[33]

\o"AugustineofHippo"AugustineBA2,capillary,catenary,controversyB1,corollary,defence/offenseAA2

(sport),fritillary,guffawA1,[34]mama/papaAB2,marshmallowAB,[nb23]

medullaryBAB2,[35]

miscellany,[nb24]

patronal,[36]

predicative,pretence/pretenseAA1,princess*AA2,saxophonistBB2,spread(-)eagledAB,[37]

substratumABA2,tracheaAB2,weekendABAB21st3rdobsoleteABAB2,opportuneAB,submarineABAB2(noun)2nd3rdadvertisement,submarinerA23rd1stcockatooABAB2,hemoglobinAB,margarineB,

\o"Pyrenees"PyreneesAB3rd2ndarytenoidA1,obscurantismABA2,[38]

oregano*A英式英語vs美式英語(單詞)1.人行道:(B)Pavement;(A)sidewalk2.垃圾:(B)Rubbish;(A)trash3.足球:(B)football;(A)soccer4.地鐵(B)Tube(A)subway5.餅干:(B)biscuit;(A)cookie6.糖果:(B)sweets;(A)candy7.句號:(B)fullstop;(A)period8.秋天:(B)autumn;(A)fall9.公寓(B)Flat;(A)apartment10.電梯(B)Lift;(A)elevator11.炸薯條(B)chips;(A)fries12.汽油(B)Petrol–(A)Gas13.高速公路(B)Motorway–(A)highway14.果凍(B)Jam–(A)jelly15.電影院(B)Cinema–(A)movietheatre16.褲子(B)Trousers–(A)pants17.停車場(B)Carpark–(A)parkinglot18.毛衣(B)Jumper–(A)sweater19.節假日(B)–(A)vacation20.郵政編碼(B)Postcode–(A)zipcode美國英語單詞大全與英式英語單詞對比詞匯大全,美國英語單詞和英國英語單詞在拼寫和發音方面有許多區別,下面的詞匯列表,列舉出了英國英語和美國英語單詞中的差別,具有差別的英語單詞大全。漢/英/美飛機aeroplane/airplane航空郵件air-post/air-mail對……(人)生氣angrywith/angryat垃圾箱ash-bin(dust-bin)/ashcan秋autumn/fall面包店bakery/bakehouse紙幣(bank-)note/(bank-)bill理發廳barber"sshop/barbershop浴盆bath/bathtub浴室bathroom/bath寢具bedclothes/covers餅干biscuit/cracker百葉窗blind/shade公寓blockofflats/apartmenthouse宿舍boardinghouse/dormitory預約booking/reservation售票處booking-office/ticket-office長筒鞋boot/shoe圓頂黑色高帽bowler/derby褲子的吊帶braces/suspenders小憩時間break/recess中途下車breakone"sjourney/stopover白洋布、印花布calico/printedcloth旅行隊,篷車caravan/trailer客車carriage/coach游覽車charabanc/sightseeingbus藥局chemist"sshop/drugstore支票cheque/check衣柜chest-drawers/bureau教名Christianname/firstname電影院cinema/picturehouse寄物處,衣帽間cloakroom/checkroom光頭closecrop/crewout衣夾clothes-peg/clothes-pin公共汽車coach/bus雄雞cock/rooster棺材coffin/casket魔術師conjuror/magician蒸汽鍋cooker/stove谷物corn/grain棍棒cosh/blackjack領帶cravat/(neck)tie十字路口cross-roads/intersection碗柜cupboard/closet窗簾curtain/drape煎報cutting/clipping騎自行車的人cyclist/cycler舞廳dancingsaloon/danceball死者,故人deceased/decedent無尾禮服dinner-jacket/tuxedo抹布dish-cloth/dishtowel老資格,老前輩doyen/dean綢緞店draper"sshop/dry-goodsstore西洋象棋draughts/checkers客廳drawingroom/parlor睡衣dressing-gown/bathrobe酒類飲料drink/liquor偶然拜訪dropin/dropby垃圾箱dust-bin/ashcan公司的休憩時間elevenses/coffeebreak雇傭engage/hire機車,車頭engine/locomotive過分excessively/overly快遞expressdeliverypost/specialdeliverymail戰爭fighting/combat消防隊fire-brigade/fire-department二樓firstfloor/secondfloor魚類,海味fish/seafood魚販fish-monger/fish-dealer花線,皮線flex/electriccord人行道footway/sidewalk空格表form/blank二星期fortnight/twoweeks句點fullstop/period橡皮套鞋galoshes/rubbers監獄gaol/jail再見good-bye/good-by貨車goodstrain/freighttrain卡車goodswaggon/freightcar食品雜貨店grocer"sshop/grocerystore一樓groundfloor/firstfloor車掌guard/conductor長筒橡皮套鞋overshoes/gumboots大炮cannon/gun爭價,還價haggle/dicker一半halfa/ahalf門廳,回廊hall/hallway長筒靴highboot/boot休假holiday/vacation旅館的侍者hotelpage/bellboy有病的ill/sick旅館主人innkeeper/innholder演出休息時間interval/intermission鐵器店ironmonger"s/hardwarestore水罐jug/pitcher街道的邊石kerb/curb郵票,印花稅票label/sticker標簽label/tag化妝室ladies"cloakroom/powderroom地崩,山崩landslip/landslide廁所lavatory/washroom電梯,升降機lift/elevator鐵路line/road寄宿者lodger/roomer卡車lorry/truck西裝loungesuit/sackcoat行李luggage/baggage主要街道,大路mainroad/highway玉米maize/corn汽車(motor)car/auto(mobile)市政廳municipaloffice/cityhall音樂廳,演藝館musichall/varietyhouse棉布muslin/calico零naught,noughtzero通訊社news-agent/news-dealer單據夾note-case/billfold告示notice/bulletin校友lodboys(girls)/alumni大衣,外套overcoat/topcoat(紙牌的)一組pack(ofcards)/deck內褲,短褲pants/shorts小包,包裹parcel/package掛布pelmet/valance嬰兒車perambulator/prambabycarriage也許perhaps/maybe汽油petrol/gasoline電影pictures/movies郵筒pillar-box/letter-box(電器)接頭point/outlet轉轍手pointman/switchman職業的professional/career公共電話publiccall-box/paystation酒館,酒店publichouse/tavern(車胎等)爆壞puncture/becomeflat錢包,皮夾purse/pocket-book睡衣pyjamas/pajamas賽馬場racecourse/racetrack鐵路railway/railroad火車站railwaystation/depot電冰箱refrigerator/icebox來回車票returnticket/round-tripticket掛斷電話ringoff/hangup打電話ringup/call人行道roadway/pavement圓環roundaboutrotary,trafficcircle垃圾堆rubbish-heap/trashheap圍毯rug/robe解雇sack/fire大麥餅scone/biscuit海sea/ocean定期票,長期票seaonticket/commutationticket抵押security/collateral鞋子shoe/oxford擦皮鞋shoe-black/boot-black商店shop/store店員shopassistant/clerk女店員sjpp-girl/salesgirl頰發side-shiskers/sideburns單程車票singleticket/one-wayticket地基,地點site/lot枕木sleepers/crossties襪帶suspenders/garters律師solicitor/lawyer螺絲起子spanner/wrench眼鏡spectacles/eyeglasses畢業典禮speechday/commencement教員staff/faculty公立學校stateschool/publicschool停留stay/stopper石頭stone/rock地下道subway/underpass日出sunrise/sunup餐后甜點sweet/coursedessert糖果sweets/candy燕尾服tail-coat/cutaway水龍頭tap/faucet終點terminus/terminal大公寓,大雜院tenements/flat神秘小說,偵探小說thriller/mysterystory領帶夾tie-pin/stickpin截止期限time-limit/deadline時間表timetable/schedule罐頭食品tinnedgoods/cannedgoods手電筒torch/flashlight城市town/city電車tramcarstreetcar/trolley長途電話trunkcall/long-distancecall褲子trousers/pants地下鐵路tube/subway褲管的反折turn-ups/cuffs地下鐵路underground/subway儐儀業者undertaker/mortician貼身內衣underwear/undershirt雜項表演variety/burlesque陽臺veranda/porch貼身內衣vest/undershirt名片visitingcard/callingcard背心waist-coat/vest洗禮日washingday/wash-day酒店winemerchant/liquorstore無線電wireless/radio工作時間workingday/workday工廠works/factoryBBCFormanypeoplecommutingisanecessaryevil.Mostseegoingbycarorvanasthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論