外貿英語函電1_第1頁
外貿英語函電1_第2頁
外貿英語函電1_第3頁
外貿英語函電1_第4頁
外貿英語函電1_第5頁
已閱讀5頁,還剩55頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外貿英語函電外貿英語函電English Correspondence for International English Correspondence for International TradeTradeInstructor : Gao Yihong Mobile phone:mail: 學習內容學習內容本課程主要學習信例,大量學習外貿實務本課程主要學習信例,大量學習外貿實務基本環節中有代表性的信例。外貿實務基基本環節中有代表性的信例。外貿實務基本環節有:建立業務關系和資信調查、詢本環節有:建立業務關系和資信調查、詢盤、報盤和報價、還盤、訂單,履行訂單、盤、報盤和

2、報價、還盤、訂單,履行訂單、支付、包裝和運輸、信用證的修改和展期、支付、包裝和運輸、信用證的修改和展期、索賠和解決索賠等。索賠和解決索賠等。成績評定及注意事項成績評定及注意事項平時成績(平時成績(30%)= 出勤出勤+作業作業+課堂課堂請使用作業本請使用作業本期末考試期末考試 (70%)保持課堂紀律保持課堂紀律課后復習課后復習Structure1) 信頭信頭(letterhead)2)編號,日期)編號,日期 (reference and date)3)封內名稱和地址)封內名稱和地址 (inside name and address)4)經辦人)經辦人(attention)5)稱呼)稱呼(sal

3、utation)6)事由(標題)事由(標題)(subject)7)正文)正文(body)8)結尾敬詞)結尾敬詞(complimentary close)9)簽名)簽名(signature)10)附件)附件 (enclosure)11)抄送)抄送(cc to XX)12)附言)附言(postscript)Structure Letterhead/the heading外貿商號的信箋,一般都印有信頭,包括發外貿商號的信箋,一般都印有信頭,包括發信人的姓名、地址、電話號碼、傳真號、及信人的姓名、地址、電話號碼、傳真號、及E-mail等,有些會將經營項目等,有些會將經營項目 ,注冊商標,注冊商標和公司

4、董事、經理等姓名一并印在信頭上。和公司董事、經理等姓名一并印在信頭上。如需打印,則信頭位于信箋上方。如需打印,則信頭位于信箋上方。Structure -Reference and Date參考號:為便于存檔與查閱,可以為信編參考號:為便于存檔與查閱,可以為信編寫參考號,為避免混淆,最好標明寫參考號,為避免混淆,最好標明Your ref: Our ref: 打印日期注意事項:打印日期注意事項:A. 年份應完全寫出,不能用年份應完全寫出,不能用(94)代替代替(1994)B. 月份要寫英文名稱,不能用數字來代替,月份要寫英文名稱,不能用數字來代替,但可以用縮寫。但可以用縮寫。C. 日期最好用基數字

5、(日期最好用基數字(1st 2nd 3rd)。 D. 年份與月份之間有逗號年份與月份之間有逗號Structure -Inside name and Address收信人的姓名和地址一般是列在信箋的左上方,收信人的姓名和地址一般是列在信箋的左上方,沿左頁邊線寫起。封內地址與信封地址寫法相同。沿左頁邊線寫起。封內地址與信封地址寫法相同。信內把收信人名稱地址寫明對工作有便利。信內把收信人名稱地址寫明對工作有便利。對發信人而言,便利有二:一是發信時可與信封地址對發信人而言,便利有二:一是發信時可與信封地址相互對照,避免放入信封時發生差誤;二是發信后便相互對照,避免放入信封時發生差誤;二是發信后便于準確

6、歸檔,便于以后查找。于準確歸檔,便于以后查找。對收信人而言,便利也有二:一是收信人讀信時,如對收信人而言,便利也有二:一是收信人讀信時,如發現信封名稱地址與封內名稱地址不符,可以知道是發現信封名稱地址與封內名稱地址不符,可以知道是放入信封時發生錯誤,將信返回;二是收信后如信封放入信封時發生錯誤,將信返回;二是收信后如信封與信函分離原信仍能保持完整,便于查閱。與信函分離原信仍能保持完整,便于查閱。Structure -Attention Line如需注明對方經辦人,希望收信商號將信如需注明對方經辦人,希望收信商號將信迅速交經辦人辦理,可以在封內地址下面迅速交經辦人辦理,可以在封內地址下面加加At

7、tention 或或Attention ofRichard Thomas & Baldwins Ltd., 151 Gower Street London,SC7 6DY,England Attention Mr.Cave or Attention of Manager Structure -The Salutation美加來信中美加來信中Gentlemen后用冒號:后用冒號:Dear sir , Dear Madam, Dear sirs,Dear Mesdames, Gentlemen(不能用單數不能用單數) Structure -Subject Line or Caption Line事

8、由寫在稱呼語下面兩行,一般是在信箋事由寫在稱呼語下面兩行,一般是在信箋中間位置或頂格,事由要簡單扼要,說明中間位置或頂格,事由要簡單扼要,說明商品名稱,數量,信用證或合同號等即可。商品名稱,數量,信用證或合同號等即可。Re:或:或Subject:Structure -Body of the Letter這是書信的主體,表達發信人的意見。這是書信的主體,表達發信人的意見。開頭語開頭語 (opening sentence) 正文正文 (body) 結束語結束語 (closing sentence)Structure -Complimentary Close結束語是一種客套用語它應與前面的稱呼結束語

9、是一種客套用語它應與前面的稱呼相呼應,后面加逗號。如:相呼應,后面加逗號。如:Dear Sir(s)-Yours faithfully, or Faithfully yours,Gentlemen- Truly yours, or Yours truly,Dear Mr.xx-Yours sincerely, or Sincerely yours,Structure -The Signature Structure -Enclosure如信中有附件時,應在簽名下注明如信中有附件時,應在簽名下注明Encl.或或Enc.如附件不止一件應注明如附件不止一件應注明2 Encls or 3 Encls,

10、或詳細列明如下:或詳細列明如下:Encls: 2 InvoicesEnc 1: 1 B/LEnc 2: 1 PhotoEnc 3: 1 Certificate Structure -The Carbon Copy如果函件要抄送其他有關單位,同時使對如果函件要抄送其他有關單位,同時使對方也知道已抄送其他單位,可在信件最后方也知道已抄送其他單位,可在信件最后的左下角注明的左下角注明“CC to xxx” or “CC xxx”BCCStructure -Postscript Structure -SamplePrinciples7CPrinciplesv1C-1C-寫信時要處處從對方的角度去考慮有

11、什寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發,語氣上更尊么需求,而不是從自身出發,語氣上更尊重對方。重對方。v2C-2C-正確的語法、標點、拼寫和語氣,以免正確的語法、標點、拼寫和語氣,以免引起爭議。內容要準確。避免夸大其詞或引起爭議。內容要準確。避免夸大其詞或者表達不充分。者表達不充分。 3C-3C-一封商業信函應概況了各項必需的事項,一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,切忌寄出如邀請信應說明時間、地點等,切忌寄出含糊不清的信件。含糊不清的信件。4C-4C-內容應該是具體的,不能模糊不清。內容應該是具體的,不能模糊不清。5C-5C-避免廢話連篇。避

12、免廢話連篇。避免不必要的重復。避免不必要的重復。短短句、單詞的運用句、單詞的運用6C-6C-意思表達明確,意思表達明確,避免用詞錯誤,注意詞避免用詞錯誤,注意詞語所放的位置,注意句子的結構,注意段語所放的位置,注意句子的結構,注意段落。落。7C-7C-語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。貌的表現。 Form縮進式縮進式 Indented Form完全平頭式完全平頭式 Full Block Form改良平頭式改良平頭式 Modified Block Form混合式混合式 Modified Block Form with Indented Style縮進式

13、:封內地址和其需要分行的地方的縮進式:封內地址和其需要分行的地方的后一行,都比前一行縮進后一行,都比前一行縮進2-3格,信的正文格,信的正文每一段開始都縮進。每一段開始都縮進。完全平頭式:凡是用打字機打上去的每一完全平頭式:凡是用打字機打上去的每一行字,包括日期、封內地址、事由和結尾行字,包括日期、封內地址、事由和結尾禮詞。都是從左邊的空白邊緣打起。禮詞。都是從左邊的空白邊緣打起。改良平頭式:這種格式,除日期,結尾禮改良平頭式:這種格式,除日期,結尾禮詞和簽名部分外,其他部分每行開頭都與詞和簽名部分外,其他部分每行開頭都與左邊空白看齊。左邊空白看齊。混合式:封內地址及其他需要分行的部分,混合式

14、:封內地址及其他需要分行的部分,采用平頭式,而第一段開始一行采用縮行采用平頭式,而第一段開始一行采用縮行式。兩種格式的混合采用所以稱之為混合式。兩種格式的混合采用所以稱之為混合式。式。ADDRESSING THE ENVELOPESELF-STUDY PLS TEXTBOOK P.46-48 如必須受信人親自開啟,可在信封的左下如必須受信人親自開啟,可在信封的左下角注明:角注明:Private or Personal or Confidential如需要特別說明信箋類型,可在信封左下如需要特別說明信箋類型,可在信封左下角注明:角注明: Registered 掛號信掛號信 Express 快遞快

15、遞 Ordinary Mail 平信平信 Immediate (Urgent) 急件急件 Printed Matter 印刷品印刷品 Sample 樣品樣品信托某人轉交信托某人轉交,信封上不寫收信人的地址信封上不寫收信人的地址,在在收信人名稱收信人名稱下下寫寫: By Politeness of, By Kindness of, Through the Courtesy of, Per Kindness of, Forwarded by, Per Favour of, By (with) Favour of, Favoured by, 加上帶信人的姓名加上帶信人的姓名Dr. William B

16、rown By Kindness of Prof. Walter Snow如果不寫出帶信人的姓名如果不寫出帶信人的姓名,則只需要在收信則只需要在收信人姓名人姓名之上之上寫寫: Please ForwardPlease Forward Mr. James如果信件通過郵局寄給第三者轉交給收信如果信件通過郵局寄給第三者轉交給收信人人,要在收信人姓名下面寫名轉交人姓名要在收信人姓名下面寫名轉交人姓名,其其前面加前面加c/o (= care of 由由轉交轉交) Mr. Park Davis c/o Mr. Harold Wood 218 Doswell Ave. Fort Atkinson, Wisc

17、onsin We have received your letter of June 4, we are giving you the information you want. We are sending you the information you asked for in your letter of June 4.This is to tell you about our shipment. We are pleased to tell you that your order 167 was dispatched yesterday.We beg to state that you

18、r letter of May 5 has been given carefully consideration. We sent you our catalogue you requested in your letter of May 5. We want you to open L/C at the end of May. We hope you could open L/C at the end of May.We do not believe you will have cause for dissatisfaction. We feel sure that you will be

19、entirely satisfied.How I wish I could agree to your suggestion! I regret that I cannot agree to your suggestion.In case you would wish to schedule the deliveries of certain or all of the products, arrangements for these shipments may be made by getting in touch with any member of our firm. If you wa

20、nt to schedule the delivery of your products, please contact us for shipping arrangement.Layout of E-mails 電子郵件格式電子郵件格式外發的郵件外發的郵件收件人被抄送人被暗抄人事由主體部分添加附件處接收的郵件接收的郵件主體部分發件人收件人被抄送人事由日期附件外貿函電詞匯外貿函電詞匯(1)貴函)貴函Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valu

21、ed favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very friendly note; Your friendly advice; Yours.(2)本信,本函)本信,本函 Our (my) letter; Our (my) respects; Ours (mine); This letter; these lines; The present. (3)前函)前函 The last letter; The last mail; The last post; the last communi

22、cation; The last respects(自己的信)(自己的信); The last favour(來信)(來信) (4)次函)次函 The next letter; The next mail; The next communication; The letter following; the following. (5)貴函發出日期)貴函發出日期 Your letter of (the) 5th May; Your favour dated (the) 5th June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th J

23、uly; Your letter bearing date 5th July; Your favour of even date(AE); Your letter of yesterday; Your favour of yesterdays date; Your letter dated yesterday. (6)貴方來電、電傳及傳真)貴方來電、電傳及傳真 Your telegram; Your wire; Your cablegram(從國外)(從國外); Your coded wire(密碼電報)(密碼電報); Your code message; Your cipher telegr

24、am; Your wireless telegram; Your TELEX; Your Fax. (7)貴方電話)貴方電話 Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring. (8)通知)通知 (Noun) Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News; Intelligence; Message. (Verb)(通知,告知)(通知,

25、告知)To communicate (a fact) to; To report (a fact) to.on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To give notice(預告)(預告); To break a news to(通知壞消息)(通知壞消息

26、); To announce(宣布)(宣布). (9)回信)回信 (Noun) An answer; A reply; A response. (Verb) To answer; To reply; To give a reply; To give ones answer; To make an answer; To send an answer; To write in reply; To answer ones letter. (特此回信)(特此回信)Reply to; Answering to; In answer to; In reply to; In response to. (等候

27、回信)(等候回信)To await an answer; To wait for an answer. (收到回信)(收到回信)To get an answer; To favour one with an answer; To get a letter answered. (10)收訖,收到)收訖,收到 (Noun) Receipt(收到)(收到); A receipt(收(收據)據); A receiver(領取人,取款人)(領取人,取款人); A recipient(收款人)(收款人) (Verb) To receive; To be in receipt of; To be to (a

28、t) hand; To come to hand; To be in possesion of; To be favoured with; To get; To have; To have before (a person); To make out a receipt(開出收(開出收據)據); To acknowledge receipt(告知收(告知收訖)訖). (11)確認)確認 To confirm; Confirming; Confirmation; In Confirmation of(為確認(為確認.,為證實為證實.); A letter of confirmation(確認函或

29、確認(確認函或確認書)書) (12)高興,愉快,欣慰)高興,愉快,欣慰 To have the pleasure to do; To have the pleasure of doing; To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; To take (a) pleasure in doing (something); To take pleasure in doing (something); To be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); To be g

30、lad to (of)(about); To be rejoiced in (at). (13)隨函附件)隨函附件 Enclose; Inclose; Encl.; Enc. (14)迅速,立刻)迅速,立刻 Urgently; Promptly; Immediately; With all speed; At once; With dispatch; With all dispatch; With the quickest possible dispatch; With the least possible delay; As soon as possible; As quickly as p

31、ossible; As promptly as possible; At ones earliest convenience; At the earliest possible moment; At an early date; Without delay; Without loss of time; Immediately on receipt of this letter; By express messenger; By Special messenger; By special delivery; By express letter. (15)回信)回信 By return; By r

32、eturn of post; By return of mail; By return of air-mail. (16)依照)依照 According to; Agreeably to; Conformably to; pursuant to; In accordance with; In conformity with (to); In obedience to; In deference to; In compliance with; In agreement with; In pursuance of. (17)就)就.,關于,關于 About; Regarding; Concerni

33、ng; As to; As regards; With regard to; In regard to;(of); Respecting; Relative to; Anent; In connection with; Referring to; With reference to; In reference to; Re. (18)期滿到期及應付之款)期滿到期及應付之款 To be due; To fall due (become) due(日期將到)(日期將到); Duly(正時,及時);(正時,及時);In due Course (依照順序)(依照順序) (19)(每個,按照,通過)(每

34、個,按照,通過)Per(=by, through) rail. (post, mail,steamer)(通過鐵路,郵政,輪船)(通過鐵路,郵政,輪船) Per pro.= by proxy (由代理)(由代理) Per annum (=yearly,每年),每年) Per mensem (=monthly,每月每月) Per diem daiem (=daily,每日每日) Per man, per capital (=per head,依照人依照人數,每一人)數,每一人) Per piece (每一個,每一件)(每一個,每一件) (20)表示抱歉(冒昧做了某事)表示抱歉(冒昧做了某事) To take the liberty of doing something; To take the liberty to do something; To take the liberty in doing something. (21)甚感遺憾,請包涵)甚感遺憾,請包涵 To regret; To be sorry; To be chagrined; To be mortified; To be vexe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論