新聞英語語法和閱讀技巧_第1頁
新聞英語語法和閱讀技巧_第2頁
新聞英語語法和閱讀技巧_第3頁
新聞英語語法和閱讀技巧_第4頁
新聞英語語法和閱讀技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

付費下載

VIP免費下載

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、新聞英語的閱讀技巧2006-6-2316:36頁面功能 【字體:大 中 小】【打印】【關閉】新聞英語(journalistic English)主要是指新聞報道文章使用的英語。它主要體現在英語報刊之中,而閱讀英文報刊是許多同學的愛好。閱讀英文報刊,不但可以幫助我們了解天下大事,而且可以在有意無意間學到許多英語語言知識。閱讀英文報刊可以使我們接觸到大量鮮活的語言,因為英語是當今世界發展最快、變化最大的語言,而報刊是英語語言發展的先鋒,是對英語發展變化反應最為敏銳的媒體,報刊上的文章總是能迅速跟上時代步伐,及時創造新的詞匯、新的語言形式及語法結構。閱讀英文報刊已經成為我們了解英語的發展變化,增加背

2、景知識的重要手段。隨著我國改革開放的不斷加深,中外文化交往日漸增多,這也為我們閱讀英文報刊提供了可能,閱讀英文報刊已經成為英語學習重要的和有益的補充。本文旨在簡單探討英文報刊的特點及閱讀方法,希望對大家有所幫助。報刊上的文章以新聞報道(news report)為主,它通常由標題(headline)、導語(lead)和正文(body)三部分組成。1仔細閱讀導語英文報紙標題不但難懂,而且很容易使人誤解,比如“Loyalty Order Issued”(政府發布效忠命令),到底是哪個政府發的命令?只看從標題是無從知道的。要想掌握信息概況,必須仔細閱讀導語。導語(lead)就是指新聞報道的第一段或第一

3、、二段,它是新聞報道最基本內容的概括和濃縮。隨著社會節奏的加快,人們讀報的時間越來越少,而報紙卻越變越厚。為了吸引讀者,各類報紙的普遍做法都是開門見山,把最重要、最精彩、最吸引人的內容濃縮在導語中,力求一開始便引起讀者的興趣,使他讀下去。所以導語成為新聞報道的主要內容之一,被看作是“新聞的靈魂”。導語要求圍繞著新聞報道的五大基本要素who(人物),what(事件),where(地點),when(時間), why(原因)或how(進展)用極其精煉的語言把事件的過程和真相一語道破。從某種意義上說,新聞導語乃是一篇完整新聞報道的濃縮形式。例如:Somuler Berger,assistantto t

4、he US President for national security affairs,arrived in Beijing yesterday for a three-day visit to China as a guest of the Chinese Foreign MinistryBerger is scheduled to confer with Chinese leaders on matters relating to US President Bill Clinton's coming China visit according to ministry sourc

5、es這是比較典型的導語,用兩句話(一段)就把時間、地點、人物、事件和原因等重要信息做了簡要的概括,使讀者一目了然。所以,導語是全文的精華和濃縮,讀者必須仔細閱讀。當然,并不是每個導語都必須回答這五個問題,但它必須抓住與該新聞密切相關的幾個要素加以提煉和綜合,將全篇報道的關鍵內容概括于一兩句話之中,因為導語是一篇文章的精華,是新聞報道傳遞信息的集中體現。請再看下面一則短訊的導語及其與下文的關系。YOUTH INJURED ON TOLL ROADWall TownshipStephen Garboski,16,of Staten Island,was listed in fair conditi

6、on last night following a one-car accident on the Garden State Parkway yesterday afternoon at 4:15According to Parkway police,Garboski was a passenger in a car driven by Ralph ADipalma,18,of Staten Island, which ran off the left side of the south bound lane approximately one mile south of the Asbury

7、 Park exit,hit a guard rail, and turned overDipalma was treated atJersey Shore Medical Center,NeptuneHis brother, Steve,16,also a passenger in the car, not injuredThe cause of the accident is being investigated by Trooper George Wheeler這則短訊的導語含28個詞,作者根據內容重要性的程序回答了以下幾個問題:who受傷最重的孩子的姓名、年齡和住址how受傷后身體情況

8、良好why駕車失事(one-car accident)where確切的失事地點when失事的確切時間(精確到幾點幾分)至此,事故的關鍵內容已在一句之中和盤托出,余下的兩段再補充更具體的細節,包括車上其他人員(傷勢輕微和沒有受傷的,因而不如導語中提到姓名的 Stephen重要)、失事的經過(比較簡單,不值得細寫)和更確切的失事地點,最后提一下失事原因尚在調查之中。整個報道寫得重點突出,繁簡得當,層次井然,適可而止。2重視副標題與圖表、照片的作用有些英文報道除正標題以外,還有副標題,有的還附上圖表或照片,用以說明文字。這些附加成分在概括全文精華、提煉要點上起著不可低估的作用,必須重視對它們的閱讀和

9、理解。同正標題相比,英文報刊的副標題字體小,用詞也規范得多。副標題有用在正標題之上的,也有用在正標題之下的。用副標題的目的在于提供具體信息,以通俗規范的語言,概括全文的要點。因此,借助副標題去理解正標題,獲得的信息更直接、更具體。下面是China Daily(1998年)上的兩個標題:(1)CAAC slaps restriction on air-fare discounts(副標題)Price War Cuts into Air Profits(正標題)(2)Efforts to Boost Fujian's Investment(正標題)Government urged to c

10、ut bureaucracy(副標題)針對標題(1),單看正標題只知道“價格大戰使航空公司效益下降”。對英語水平不高的讀者來說,就不一定能理解正標題的含義。借助于副標題“中國民航總局懲處航空票價打折”,我們就可以理解,由于國內各航空公司上演打折大戰,使得航空業效益下滑,中國民航總局采取措施制止這種行為。再看標題(2),正標題說 “福建采取措施努力擴大外商投資”那么到底是什么樣的具體措施呢?讀完副標題后我們知道:“政府督促克服官僚作風”。原來,當地政府從外資企業中聘請代表,定期座談,征詢他們的意見,然后采取具體措施。可見,副標題起著補充說明正標題、概括全文內容的重要作用。新聞報道中的圖表、照片也

11、不是可有可無的,它們起著補充說明文字的作用。作為視覺手段,用圖表與照片傳遞信息比文字更直接,更生動形象,效果更好,特別是在表達數字概念時,圖表更直觀、明了、簡明扼要,其效果是文字遠遠達不到的。3選讀自己熟悉、感興趣的文章閱讀理解是一項復雜的大腦思維活動,它要求讀者具備一定的語言知識作為基礎,還需要讀者調動自己的生活經驗和原有知識去體會、領悟所要表達的內容。豐富的背景知識會有效提高讀者的理解力。所以在瀏覽英文報紙時,可多選擇自己熟悉和感興趣的文章來讀。這樣,既學習了語言,又鞏固和擴大了知識,獲得了信息。一般英文報紙都分為不同的版別,有國內新聞版、國際新聞版、經濟信息版、體育版、娛樂版、商業版、廣

12、告版等。有經驗的讀者總是從中選擇與自己專業有關、自己感興趣或與日常生活關系密切的內容來讀,以便提高效率。4利用中文報紙幫助閱讀英文報紙無論中文還是英文報紙,都是用文字傳遞信息,對于一些有重大影響的政治、經濟、文化、外交、體育等大事,中外報紙均會予以報導。如果剛開始閱讀英文報紙有難度,不妨先讀中文報紙,了解相關信息和知識后再讀英文報紙的相關內容,這樣便會較為輕松地讀懂英文報紙。不過,這種方法不能常用,最終還是要過渡到通過閱讀英文報紙獲取信息。這才是我們的努力方向。技巧再多也不過是紙上談兵,最重要的是practice(練習)。新聞英語是大眾化的英語,是最現代化的語言,它既不像小說那樣篇幅長、難以理

13、解,也不像課文和單詞表那樣枯燥乏味。剛開始的時候可能有些困難,這時千萬不可灰心,權當是在瀏覽報紙,隨便翻翻,碰到生詞、復雜的地方,不妨先放過。今天也許不熟,但時間一長,天天碰到,最后就會變得熟悉起來。同時可以做一些筆記,把常用的單詞、好的句子記下來,不停研讀,直到記住、弄懂為止。這樣不斷積累,不斷練習,不久你便會發現,閱讀英文報紙已經不是一件難事,而是一種享受了。新聞英語的語法特點2006-6-2316:39頁面功能 【字體:大 中 小】【打印】【關閉】初讀英語新聞的時候,我們會對新聞英語中的一些語法現象和習慣用法不理解或不習慣。了解和熟悉這些語法現象和習慣用法有助于我們更好地閱讀英語新聞,也

14、有助于對新聞內容的理解。一、句子松散,口語化較強英語新聞中的句子一般較長,通常一段就是一句話。這是因為記者在報道新聞時總是用盡量短的篇幅來提供盡量多的信息。另外,新聞報道有截稿時間的限制,記者在想到新的情況和背景材料時來不及對原稿進行改動就隨即增添或補插。因此,英語新聞中的句子較長,結構較為松散,插入成分較多。我們用下面這則新聞來分析新聞英語的這一特點:Microsoft Offers 1B to SchoolsBy ALLISONLINNThe funding,to be disbursed over five years, would pay for teacher training,te

15、chnical support,refurbished computers and copies of Microsoft's Windows and Office,to about 14 spokesman Matt Pilla saidAssociated Press Nov21, 2001這段新聞只有一句話:微軟公司決定向美國14的學校提供資助。句中 “to be disbursed over five years”是動詞不定式作定語修飾前面的“funding”:“such as Windows and Office”也是插入語,修飾前面的“popular software”,這

16、都給新聞提供了背景材料。同時作者將said引導的賓語從句放在句首,來強調重要的信息。整個句子結構松散,明顯是口語化的句子,讀起來短促有力。英語新聞中,記者經常利用狀語、定語、同位語、介詞短語、名詞短語等為新聞提供背景材料或對新聞的內容做進一步的說明,這就是新聞英語的句子結構顯得松散和插入成分較多的原因。二、賓語從句中引導詞的省略新聞常常都要說明消息來源,也就是要說明信息或消息的出處。從語法上講,在新聞英語中,主句常常是信息或消息的來源或出處,而它后面的賓語從句則是信息或消息的內容。比如:China Daily said that中國日報報道,;Officials said that官方人士稱,

17、等等。但是,在英語新聞的報道中,引導賓語從句的that常常省略,這是一個常見的情況。請看下面這段新聞:Microsoft Offers 1B to SchoolsBy ALLISONLINNFurniss said the proposed deal does not provide enough money to sustain the school programs and therefore would have no real long-term benefitsHe also said it provides no real punishment for Microsoft,whic

18、h has cash reserves of some 32billionAssociated Press Nov212001在上面的這段新聞中,兩處的“said”之后都省略了“that”。有時引導賓語從句的 that也不省略,引導詞是否省略與新聞媒體各自不同的風格有關。三、直接引語標點符號的運用在新聞英語中,直接引語用引號標明并在適當的地方加上消息來源“某某人、機構、書報說”。“某某說”放在直接引語之前、之后、或者放在引語中間。“某某說”之前或之后可用冒號,逗號和句號。請看下面的例子:1冒號之后接直接引語:Cromer resigns as Seattle Weekly publisherS

19、chneiderman said:“It really wasn't strategic;it was really style of leadershipWe worked on it,we tried,but we just couldn't see eye to eye on what to do about it”Associated Press Dec7,2001在某某人說之后用冒號,后面的直接引語可能是一句話,也可能是幾句話,但必須是完整的句子。引號內的引語第一個字母大寫,句子結尾用句號。實際上,直接引語放在said之后,這種情況在消息報道中用得并不多。2直接引語放

20、在said之前:3 Americans Die in AfghanistanBy ROBERT BURNSAP Military Writer“This is one of the potentially most hazardous type of missions that we use as a military tactic,”said Rear AdmJohn Stufflebeem, deputy director of operations for the Joint Chiefs of StaffAssociated Press Dec05,2001直接引語放在前面,提供消息內

21、容的消息來源放在后面,這是新聞英語的一個習慣表達方式。在新聞英語中,這種安排是很常見的,也表現出了新聞的特點,就是讓讀者最早讀到最重要的新聞內容。在上面的兩段中,引號內的原話雖然是一個完整的句子,但是,按照英語的習慣,在沒有交代清楚是誰說的之前,它的句子仍不算完整。所以,引語的末尾仍然用逗號,消息來源某某說后面才使用句號。3直接引語中間插入 said:New Law Lets USNab Foreign H ackersBy DIAN HOPPER“We haven't done that yet,because it's an affront to the way the I

22、nternet works,”Rasch said“But now we're criminalizing anything that happens over the Internet because traffic passes through the United States”Associated Press Nov22,2001我們從上面的例子看到,“他說”插入在兩個完整的句子之間。第一個句子結尾用的是逗號,在“他說”之后用句號;這種情況與上面第二部分“直接引語放在said之前”的情況相同。“他說”后面接著的But now we're crim- inalizing

23、anything是另一個完整的句子,所以用大寫字母開頭。但是,必須注意這個句子仍然是前面“他”所說的內容。四、根據內容靈活運用時態新聞報道的絕大多數是剛剛發生或正在發生的事情,因此記者總是盡量使用一般現在時態和現在完成時態,以示“新”和“快”;為了把消息繪聲繪色地傳達給聽眾,進行時態使用的也比較普遍;當然,過去時態也常使用。一般來說,新聞報道基本遵循時態和時態呼應的語法規則,但又不拘泥于這一原則,往往根據實際,靈活運用時態。例如:NOVEMBER 21,18:55ESTMicrosoft's Top Lawyer To RetireWilliam HNeukom,executive v

24、ice presi- dent of law and corporate affairs,announced Wednesday that he will leave Microsoft to concentrate on philanthropy and to spend more time with his grown childrenNeukom said he will continue living in Seattle,where he is chairman of the Greater Seattle Chamber of Commerce and active in othe

25、r community organizations在上面的這段新聞中,動詞announced和 said后面的賓語從句中沒有用過去將來時,而是用現在將來時“will leave Microsoft”,“will continue living in Seattle”,因為消息發出時,從句中所說的事情還沒有發生。新聞英語閱讀訓練以上我們講解了新聞英語的一些語法特點,由于篇幅限制,不能引用更多的實例。下面是美聯社2001年11月25日發自瑞士蘇黎世的新聞報道,仔細閱讀該消息,相信同學們會對新聞英語中上述語法特點有更深的體會。NOVEMBER 25,00:48ESTAt Least 10 Die i

26、n Swiss Plane CrashBy ERNST EABEGGAssociated Press WriterZURICH,Switzerland(AP)-A Swiss airliner with 33 people on board crashed Saturday night as it was approaching Zurich Airport to landAt least 10people were killed and nine others walked away from the wreckage,officials saidLocal authorities issu

27、ed an urgent appeal for local residents to join the search for survivors from the Crossair Jumbolino,which went down in a wooded area in the suburb of Birchwil,some two miles east of the airport“We have seen additional bodies but have not yet recovered them,”Zurich police chief Peter Grueter told a

28、news conferenceHe refused to speculate about the final number of deadThe cause of the crash the second to strike Crossair in less than two yearswas not immediately knownHowever,two experts quoted on state-run Swiss television said the plane appeared to be flying too low Weather conditions were also

29、poor when Flight LX3597went down,just after 10 pm,with rain and some snowCrossair chief Andre Dose said there were no indications that terrorism was to blameOn board the Avro RJ-100 Jumbolino from Berlin to Zurich were 33people -28 passengers and five crew,said Manfred Winkler,spokesman for Crossair

30、,a subsidiary of the financially troubled Swis- sair GroupHans Baltenberger,a local police official,told Swiss television that at least 10 peo- ple had been killedThe nine known survivors walked on their own to rescue workers, said Zurich airport's chief medical officer Remo Reich- linThree had serious burns while the other six had less severe onesNeither the dead nor those who survived were immediately identifiedHowever,the five crew were all Swiss nationalsThe plane was approaching runway 28,a new night landing strip that just began operating a month ago following

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論