華電翻譯碩士就業怎么樣_第1頁
華電翻譯碩士就業怎么樣_第2頁
華電翻譯碩士就業怎么樣_第3頁
華電翻譯碩士就業怎么樣_第4頁
華電翻譯碩士就業怎么樣_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、華電翻譯碩士就業怎么樣翻譯碩士專業學位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting是為了適應市場經濟對應用型高層次專門人才的需求,國務院學位委員會于2007年1月批準設置的一種專業學位。2008年開始招生,2009年面向應屆本科畢業生招生。MTI教育重視實踐環節,強調翻譯實踐能力的培養。翻譯碩士專業學位的培養目標為具有專業口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練地翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。全日制MTI招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力人員,具有良好的

2、雙語基礎。作為我國專業碩士之一,MTI不僅面向英語專業的考生,同時也鼓勵非外語專業畢業生及有口筆譯時間經驗者報考,其中非外語專業的畢業生更受到報考院校的歡迎。華北電力大學本身的學術氛圍好、人脈資源廣,出國機會也不少,在全國的知名度是響當當的,提起華電都知道他們的翻譯碩士特別強,社會認可,自然就業就沒有問題。華電翻譯碩士就業前景非常不錯,畢業生整體需求還是比較旺盛的。華電翻譯碩士的含金量很大,現在經濟貿易的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業性人才是非常有市場的,只要能力夠就業很輕松,工資也很高,出國的機會也會特別多。現在國內緊缺的專業翻譯人才五大方向為會議口譯、法庭口譯、商務口

3、譯,聯絡陪同口譯、文書翻譯。翻譯碩士薪資令人羨慕。據一個做自由職業翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報考人數居高不下了。畢業后只要在工作中不斷的累計經驗提升自己,學習翻譯學的同學想要達到這個收入標準應該不是難事。下面凱程老師給大家詳細介紹下華北電力大學翻譯碩士專業:一、華北電力大學翻碩研究方向翻譯說以的細分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同時提高,加強兩種語言的運用能力和互譯能力。會開設英漢、漢英的翻譯課程,同時英文寫作和關于中文素養的課程也會同時開設。目的是可以在翻譯各種文體的文本時,采用恰當的方法以及準

4、確的用語進行翻譯工作。口譯在交傳和同傳方面都會有相應的課程開設,同時進行培訓,其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式。口譯更為注重實戰經驗,培養過程中,模擬回憶或實際回憶的次數非常多。二、華電翻譯碩士考研難不難總體來說,2015年華電翻譯碩士的招生人數為11人,與其他院校對比專業招生人數相對較少,考試競爭可能較大。但是只要復習難度不大,考研機會還是很大的,每年都有大量二本三本學生考取的。根據凱程從華電研究生院內部的統計數據得知,華電翻譯碩士的考生中90%是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。在考研復試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯

5、及基礎本身知識點難度并不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺。所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。三、華電翻譯碩士各細分專業介紹華電翻譯碩士學費執行北京市教委標準,總額是1.6萬元,學制兩年。華電英語學院翻譯碩士的專業方向如下:英語筆譯專業(科技筆譯研究方向(招生9人英語口譯方向(科技口譯研究方向(招生2人友情提示:以上專業非英語專業考生須通過大學英語六級考試(在580分及以上考試科目如下:思想政治理論翻譯碩士英語英語翻譯基礎漢語寫作與百科

6、知識四、華電翻譯碩士輔導班有哪些對于翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導華電翻譯碩士,您直接問一句,華電翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過華電翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上華電翻譯碩士的學生了。在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考華電翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對華電翻譯碩士深入的理解,在華電深厚的人脈,及時的考研信息。凱程近幾年有很多學員考取了華電翻譯碩士,毫無疑問,這個成績是無人能比擬的。并且,在凱程網站有

7、成功學員的經驗視頻,其他機構一個都沒有。同學們不妨實地考察一下。五、華電翻譯碩士考研參考書是什么華電翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程華電翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:初試參考書如下:莊繹傳,英漢翻譯簡明教程,北京:外語教學與研究出版社,2002葉子南,高級英漢翻譯理論與實踐,北京:清華大學出版社,2001張培基,英譯中國現代散文選,上海:上海外語教育出版社,1999楊月蓉,實用漢語語法與修辭,重慶:西南師范大學出版社,1999葉朗,中國文化讀本,北京:外語教學與研究出版社,2008盧曉江,自然科學史十二講,北京:中國輕工業出版社,2007徐亞男,外事翻譯-口譯和筆譯技巧,世界知識出版社,1998年11月1日第1版夏曉鳴,應用文寫作,上海復旦大學出版社,2010提示:以上書比較多,有些書的具體內容是不需要看的,凱程授課老師屆時會給大家詳細講解每個重點的內容,減少大家盲目復習。六、華電翻譯碩士復試分數線是多少2015年華北電力大學翻譯碩士考研復試分數線執行國家線:專業單科(滿分=100分單科(滿分>100分總分翻譯碩士(英語筆譯52 78 345翻譯碩士(英語口譯52 78 345考研復試面試不用擔心,凱程老師有系統的專業課內容培訓,日常問題培訓,還要進行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們在模擬面試準備過的。小提示:目前本科

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論