翻譯碩士筆譯常用詞匯(教育)by東哥_第1頁(yè)
翻譯碩士筆譯常用詞匯(教育)by東哥_第2頁(yè)
翻譯碩士筆譯常用詞匯(教育)by東哥_第3頁(yè)
翻譯碩士筆譯常用詞匯(教育)by東哥_第4頁(yè)
翻譯碩士筆譯常用詞匯(教育)by東哥_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余4頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯碩士( MTI)經(jīng)典素材 - 筆譯常用詞匯(教育 )academic achievements學(xué)業(yè)成績(jī)academic advisor學(xué)業(yè)顧問(wèn)(幫助學(xué)生學(xué)習(xí)并為其提供咨詢(xún)的教師)academic freedom學(xué)術(shù)自由academic performance學(xué)業(yè)add-and-drop 補(bǔ)退選階段Advanced Placement Test大學(xué)選修課程考試,俗稱(chēng) AP 考試advertisement for student recruitment招生廣告aid-to-education grant money專(zhuān)項(xiàng)教育補(bǔ)助基金Alma Matter母校alumni association同

2、學(xué)會(huì)an exchange student交換留學(xué)生an outstanding academic reputation聲名顯赫的學(xué)術(shù)水平anti-tuition hike campaign反對(duì)增加學(xué)費(fèi)運(yùn)動(dòng)assistantship助理金associate degree完成兩年學(xué)院課程或同等程度而獲得的學(xué)位average student中等生award/confer degree授予學(xué)位basic literacy基本讀寫(xiě)能力campus medical center; school clinic校內(nèi)診所CAT (computer adaptive test)機(jī)考cheating in exa

3、ms考試作弊check roll考勤children with learning disability無(wú)學(xué)習(xí)能力的兒童class rank年級(jí)名次coeducation男女同校commencement ceremony 畢業(yè)典禮compulsory course必修課computer lab機(jī)房conditional admission試讀core curriculum核心課程cost of education教育費(fèi)用course leader課代表cramming system; spoon-feeding pedagogy 填鴨式教學(xué)法crash course速成班credit hour學(xué)

4、時(shí)drop out(中途)退學(xué)educational expenditure教育開(kāi)支educational innovation教育革新educational network網(wǎng)絡(luò)教育education in patriotism愛(ài)國(guó)主義教育elective course選修課exemption from examination免考exit qualification結(jié)業(yè)資格fellowship研究生獎(jiǎng)學(xué)金financial aid財(cái)政資助(泛指向?qū)W生提供的各種資金、貸款、非全日工作等)finish a four-year curriculum完成四年學(xué)業(yè)fitness/gym center健身

5、房foreign student advisor 外國(guó)學(xué)生咨詢(xún)顧問(wèn)full-time education全日制教育functionally illiterate半文盲General Certificate of Secondary Education中學(xué)畢業(yè)證書(shū)ghost examinee (考試)替考者Higher Education Mega Center大學(xué)城illiteracy level文盲率information for admission入學(xué)須知input in education教育投入inspection and supervision督導(dǎo)interdisciplinary

6、talent復(fù)合型人才jacked-up tuitions學(xué)費(fèi)上漲joint custody共同的監(jiān)護(hù)權(quán)l(xiāng)atchkey children掛鑰匙兒童makeshift classes復(fù)式班men learn while they teach教學(xué)相長(zhǎng)mental retardation/deficiency智力缺陷,反應(yīng)遲鈍non-profit educational institutions非盈利性的教育機(jī)構(gòu)nonresident student走讀生off-the-job training脫產(chǎn)培訓(xùn)on-the-job training在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)open access(圖書(shū)館)開(kāi)架閱覽

7、open-book examination開(kāi)卷考試Parent-Teacher Association (PTA)家長(zhǎng)教師聯(lián)席會(huì)per-capita education spending人均教育經(jīng)費(fèi)place considerable value on education重視教育plagiarize/plagiarism抄襲,剽竊polyversity/multiversity多科大學(xué)postdoctoral fellow博士后研究員preschool class學(xué)前班schooling suspension休學(xué)straight A student成績(jī)?nèi)珒?yōu)生student aid助學(xué)金stud

8、ent cafeteria/canteen學(xué)生餐廳student union學(xué)生會(huì)take attendance查點(diǎn)考勤teaching assistant助教teaching faculty全體教師top student頭等生track out of schools被逐出校門(mén)transcript成績(jī)單transmission of civilization傳播文明valedictory address/speech畢業(yè)獻(xiàn)辭virtual university虛擬大學(xué)working graduate在職研究生work-study program勤工助學(xué)Promoting education i

9、s a good way to reduce crime.提高教育水平是減少犯罪的一種不效手段。We must adjust the division of disciplines to adapt tonew circumstances.我們要調(diào)整學(xué)科結(jié)構(gòu),以適應(yīng)新形勢(shì)。Corporal punishment is strictly banned.體罰是嚴(yán)格禁止的。Students find opportunities for hands-on experience tocomplement their book-learning.學(xué)生有機(jī)會(huì)進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,以彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足。Study a

10、reas have become more responsive to today s students and tolabor market needs.現(xiàn)在學(xué)到的知識(shí)和技能更能適應(yīng)市場(chǎng)和學(xué)生自己的需要發(fā)。“Active ” learning is a phrase that is widely accepted.“主動(dòng)”學(xué)習(xí)這一概念正在被廣泛接受。Education is a progressive discovery of our own ignorance.教育是一個(gè)逐步發(fā)現(xiàn)自己無(wú)知的過(guò)程。Education is learning what you didnt even know y

11、ou didnt know.教育即是要教人知其所不知。Learn to say before you sing.學(xué)習(xí)要循序漸進(jìn)。We should tribute to all teachers of young children.我們要向所有培養(yǎng)孩子的老師致敬。We should provide education for children with special needsand developmental challenges.我們應(yīng)該為有特殊需要和有發(fā)育障礙的兒童提供教育。Entry to the universities is competitive.入學(xué)的競(jìng)爭(zhēng)非常激烈。Educa

12、tion is not an end, but a means to an end.教育不是目的,而是達(dá)到目的的手段。Our purpose of educating children is to fit them for life.我們教育孩子的目的是使他們適應(yīng)生活。There is no end to learning.學(xué)無(wú)止境!Learning is a process in which we adapt ourselves to our surroundings.學(xué)習(xí)是一個(gè)不斷適應(yīng)環(huán)境的過(guò)程。Higher education systems in many countries have

13、 become more flexiblein their requirements.許多國(guó)家的高等教育體制在教學(xué)要求方面已變得越來(lái)越靈活了。The competition between various countries for the quantityand quality of talents is furious.各國(guó)對(duì)于人才數(shù)量和質(zhì)量的競(jìng)爭(zhēng)很激烈。An increasing number of people are beginning to realizethat education is not complete with graduation.越來(lái)越多的人開(kāi)始意識(shí)到教育不能隨著

14、畢業(yè)而結(jié)束。Education is a lifetime study. 教育是一個(gè)終生的學(xué)習(xí)過(guò)程。Throughout the last few decades, the core of challenge foruniversity-level teaching has been to adjust to a wider rangeof student abilities.在最近幾十年中,對(duì)大學(xué)教育最大的挑戰(zhàn)是怎樣適應(yīng)各種不同學(xué)生的需求。Harvard is among the first American universities to accept Chinesestudents. T

15、he Chinese educational, scientific and culturalcommunities have all along maintained academic exchanges withthis university.哈佛是最早接受中國(guó)留學(xué)生的美國(guó)大學(xué)之一。中國(guó)教育界、科學(xué)界、文化界一直同哈佛大學(xué)保持著學(xué)術(shù)交流。In the 21st century, the competition between various countries forthe quantity and quality of talents is becoming increasingly i

16、ntense.人才的數(shù)量和質(zhì)量將成為 21 世紀(jì)各國(guó)競(jìng)爭(zhēng)的焦點(diǎn)。The impact of globalization is not just on trade and production, italso has an important impact on education. Global education isthe socialization process into globalization.全球化不僅對(duì)貿(mào)易和生產(chǎn)產(chǎn)生巨大的沖擊,而且對(duì)教育也有重大的影響。全球教育是走向全球化的社會(huì)化過(guò)程。A new challenge to teaching is the pressure t

17、o internationalizecurriculum offerings.教學(xué)的一個(gè)新的挑戰(zhàn)就是使所授課程國(guó)際化的壓力。Diversity is the core of a university s spirit for it encourages andembraces all sorts of lifestyles and it allows different thoughts to coexistand merge.多元化是大學(xué)精神的核心,因?yàn)樗膭?lì)和包容各種生活方式,使得各種思想并存和融合。University is where one becomes mature in a r

18、eal sense anddevelops ones potentials.大學(xué)是使人變得真正成熟并發(fā)覺(jué)自己潛力的地方。Studying abroad provides an opportunity to broaden yourexperience and mind.出國(guó)留學(xué)是一個(gè)增加閱歷和拓寬思想的良好機(jī)會(huì)。Teachers are no longer the authority on everything and studentsare no longer the passive learners.老師不再是萬(wàn)能的權(quán)威,同時(shí)學(xué)生也不再是被動(dòng)的學(xué)習(xí)者。陪讀 be companion to

19、sb in study聽(tīng)課 attend a class or lecture學(xué)風(fēng) style of study學(xué)分制 credit system走讀生 nonresident student博士后 post-doctoral進(jìn)修班 class for further studies特困生 the most needy student學(xué)雜費(fèi) tuition fee and miscellaneous charges畢業(yè)設(shè)計(jì) graduation project大專(zhuān)學(xué)歷 a college graduate德才兼?zhèn)?combine political integrity with profess

20、ional competence定向培養(yǎng) provide training to selected students定向招生 recruit students from selected organizations or regions;enroll students who are pre-assigned to specific posts or areas動(dòng)手能力 the ability of practice崗位培訓(xùn) in-service/on-the-job training高等教育 higher/postsecondary education高考移民 NCEE migrant (N

21、CEE: National College Entrance Examination)國(guó)情教育 education about Chinas conditions積累知識(shí) accumulate knowledge基礎(chǔ)教育 basic/elementary education寄宿學(xué)校 boarding school家庭教育 education in the home家政教育 education in home economics教師隊(duì)伍 contingent of teachers教書(shū)育人 impart knowledge and educate people教學(xué)實(shí)習(xí) field practic

22、e/internship教育方針 educational policy教育使命 educational mission教育資源 resources for education就近上學(xué) provide for schools within easy walking distance開(kāi)除學(xué)籍 expel from school民辦公助 run by local people and subsidized by the state民辦教師 community-sponsored teacher民辦教育 non-government funded education拋磚引玉 throw a sprat

23、 to catch a whale品學(xué)兼優(yōu) excellency in character and learning啟發(fā)式教學(xué) heuristic teaching全民教育 education for all人才交流 personnel exchange人才流失 brain drain死記硬背 memorize things mechanically素質(zhì)教育 quality-oriented education/quality education縮短學(xué)制 shorten the period of schooling特殊教育 special education文化程度 educational

24、level文化傳承 cultural continuity文化斷層 cultural dislocation文化交流 cultural exchanges文教事業(yè) cultural and educational undertakings文房四寶 four treasures of the study (writing brush, inkstick,inkstone and paper)希望工程 Hope Project希望小學(xué) Hope Primary School小留學(xué)生 parachute kids/parachute children信、達(dá)、雅 faithfulness, expre

25、ssiveness and elegance學(xué)海無(wú)涯 boundless sea of learning 學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)academic institution學(xué)習(xí)型社會(huì) learning society學(xué)習(xí)知識(shí) acquire knowledge學(xué)以致用 study knowledge to apply it終身教育 lifelong education重點(diǎn)學(xué)科 key disciplines助學(xué)制度 subsidy system尊師重教 respect teachers and value education義務(wù)教育 compulsory education應(yīng)試教育 exam-oriented

26、education擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment正面教育 positive education知識(shí)老化 outdating of ones knowledge大學(xué)生創(chuàng)業(yè) university students innovative undertakings 非學(xué)歷教育 non-degree education互動(dòng)式教育 interactive teaching教育信息化 apply IT to education文明禮貌月 Socialist Ethics and Courtesy Month思想的獨(dú)創(chuàng) originality of the idea學(xué)科帶頭人 acad

27、emic leader招收擇校生 recruit students who select their schools復(fù)合型人才 personnel with interdisciplinary knowledge and well-rounded abilities; interdisciplinary talents尊重學(xué)生人格 respect the dignity of students傳統(tǒng)教學(xué)方式 traditional way of teaching定向培訓(xùn)培訓(xùn) training for specific posts; job-oriented training海外優(yōu)秀人才 over

28、seas personnel of high caliber 集體主義教育 collectivism education教師資格認(rèn)定 teacher qualification accreditation教學(xué)方法創(chuàng)新 innovation in pedagogy教育體制改革 reform of the educational system社會(huì)價(jià)值觀念 social values社會(huì)力量辦學(xué) run schools by non-government sectors思想道德素質(zhì) ideological and ethical standards提高教學(xué)水平 raise teaching stan

29、dards遠(yuǎn)程教育機(jī)構(gòu) distance education institution振興教育事業(yè) revitalize education職業(yè)技術(shù)教育 vocational and technical education中等專(zhuān)業(yè)學(xué)校 secondary specialized school高校最低錄取線(xiàn)minimum scores for university entrance requirements計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)computer-assisted instruction學(xué)位評(píng)定委員會(huì)academic degrees evaluation committee學(xué)歷、學(xué)位互認(rèn)mutual rec

30、ognition of academic credentials and degrees聯(lián)合國(guó)翻譯訓(xùn)練班UN Translation and Interpretation Training Course農(nóng)業(yè)實(shí)用技術(shù)培訓(xùn)training through various practical agriculturalcourses教師教學(xué)質(zhì)量評(píng)估instruction performance quality assessment scheme等職業(yè)技術(shù)院校higher vocational and technical institutions循序漸進(jìn)的教學(xué)方法progressive teaching

31、 method中央廣播電視大學(xué)China Central Radio and TV University (CCRTVU)聰明才智得到充分發(fā)揮bring the talent and creativity into full play等值、等效、功能對(duì)等equivalent value, equivalent effect and高functional equivalence國(guó)家重點(diǎn)科技攻關(guān)項(xiàng)目National Key Scientific and TechnologicalProject有中國(guó)特色的教育體系educational system with Chinese characteris

32、tics教育要面向現(xiàn)代化,面向世界,面向未來(lái)education should be geared tothe needs of modernization, of the world and of the future人文社會(huì)科國(guó)家重點(diǎn)研究基地National Key Research Center for SocialSciences四 書(shū)(大學(xué)、中庸、論語(yǔ)、孟子) the Four Books (TheGreat Learning, The Doctrine of the Mean, The Confucian Analects, andThe Works of Mencius)五經(jīng)(詩(shī)

33、經(jīng)、尚書(shū)、易經(jīng)、禮記、春秋) the FiveClassics (The Book of Poetry/Songs, The Book of History, The Book ofChanges, The Book of Rites, and The Spring and Autumn Annals)身教勝于言教。Example is always more efficacious than precept.師傅領(lǐng)進(jìn)門(mén),修行在個(gè)人。Masters initiate the apprentices, but their skills depend ontheir own efforts.我們應(yīng)

34、鼓勵(lì)、支持和規(guī)范社會(huì)力量辦學(xué)、中外合作辦學(xué)。We should encourage, support and standardize schools run by non-governmental sectors or through Chinese-foreign cooperation.大學(xué)應(yīng)努力實(shí)現(xiàn)高科技成果轉(zhuǎn)化和產(chǎn)業(yè)化。Universities should facilitate the industrial application oftheir hi-tech research findings.研究型大學(xué)擁有強(qiáng)大的科研實(shí)力,應(yīng)當(dāng)主動(dòng)面向國(guó)家和社會(huì)需求。Research-orien

35、ted universities, which have strong researchcapabilities, should be geared to the needs of the nation and society.幾十年來(lái),通過(guò)持續(xù)不斷的努力,中國(guó)的教育事業(yè)有了長(zhǎng)足的進(jìn)步。Through unremitting efforts in the past decades, China has madesignificant progress in its education.中國(guó)是一個(gè)人口眾多、經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展不平衡的大國(guó),教育帶來(lái)還有待進(jìn)一步發(fā)展。Education remains

36、to be further developed in China, a populouscountry with uneven economic and cultural development.九年制義務(wù)教育正在全國(guó)有計(jì)劃分階段地普及。The nine-year compulsory education is made universal nationwide instages in a planned way.素質(zhì)教育本身就是學(xué)生自愿的行為,要能夠吸引孩子們的天性。Qualification education itself is a students voluntary act, and

37、 thekey to its success is to follow his/her instinct.真正有知識(shí)的人應(yīng)該有益于人類(lèi),有益于自己的專(zhuān)業(yè)或行業(yè),還要有益于自己。An educated man is one who is useful to humanity, his professionor trade, and to himself.教育提高了全民族的思想道德素質(zhì)。Education helps raise the ideological and ethical standards ofthe entire nation.我們要培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)新能力、創(chuàng)業(yè)精神和實(shí)踐能力。We should foster students innovative awareness, their ability toinnovate, their enterprising spirit and their ability to apply these skills.人們認(rèn)為,學(xué)校應(yīng)當(dāng)保證把那些人們所珍視的價(jià)值觀念傳輸給學(xué)生,或者培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性。People hold that pub

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論