制藥工程專業英語--藥品說明-文檔資料_第1頁
制藥工程專業英語--藥品說明-文檔資料_第2頁
制藥工程專業英語--藥品說明-文檔資料_第3頁
制藥工程專業英語--藥品說明-文檔資料_第4頁
制藥工程專業英語--藥品說明-文檔資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、drug instructions 藥物說明書 “藥品說明書”的英文表達方式有instructions,directions,description 現在多用package insert,或簡稱 insert,也有用leaflet或data sheets。 insert原意為“插入物,插頁”。 藥品說明書即為附在每種藥品包裝盒中的一份用藥說明。經過注冊的進口藥品一般是國家承認的有效藥物,其說明書是指導醫生與患者合理用藥的重要依據,具有一定的法律效力。 藥品名稱(藥品名稱(drug names),),性狀(性狀(description),),藥理作用(藥理作用(pharmacological a

2、ctions),),適應癥(適應癥(indications),),禁忌癥(禁忌癥(contraindications),),用量與用法(用量與用法(dosage and administration)不良反應(不良反應(adverse reactions)。)。注意事項(注意事項(precautions),),包裝(包裝(package),),貯存貯存(storage),),其他項目(其他項目(others)。藥品名稱(藥品名稱(drug names) 英文藥品說明書中常見的藥品名稱有商品英文藥品說明書中常見的藥品名稱有商品名(名( trade name或或 proprietary name)

3、,),通用名(通用名( generic name)和化學名)和化學名(chemical name),其中最常見的是商),其中最常見的是商品名。品名。 例如,日本田邊有限公司生產的熊去氧膽例如,日本田邊有限公司生產的熊去氧膽酸片,其酸片,其商品名商品名為為 ursosan(tablets); 通用名通用名為為 ursodesoxycholic acid(熊(熊去氧膽酸);去氧膽酸); 化學名化學名為為3a,7p dihydroxy-5p-cholanoic acid(3a,7p二羥基二羥基5p膽烷膽烷酸)。酸)。藥品名稱(藥品名稱(drug names) 藥品名稱翻譯可采用音譯、意譯、音意合譯及

4、諧音譯意等方法藥品名稱翻譯可采用音譯、意譯、音意合譯及諧音譯意等方法: 1 1、音譯:、音譯:按英文藥品名歌的讀音譯成相同或相近的漢語。如:按英文藥品名歌的讀音譯成相同或相近的漢語。如:tamoxitntamoxitn它莫西芬,它莫西芬,ritalinritalin利他林,利他林,amcacin amcacin 阿米卡星。音譯較為阿米卡星。音譯較為方便,但不能表意。方便,但不能表意。 2 2、意譯:、意譯:按藥品名稱所表達的含意譯成相應的漢語。例如:按藥品名稱所表達的含意譯成相應的漢語。例如:cholic acid cholic acid 膽酸,膽酸,tetracyclinetetracycl

5、ine四環素四環素; ;也可按其藥理作用翻也可按其藥理作用翻譯如:譯如:minidiabminidiab滅糖尿(治療糖尿病藥物),滅糖尿(治療糖尿病藥物),natulannatulan療治癌(細療治癌(細胞生長抑制劑),胞生長抑制劑),uralyuraly消石素(治療尿路結石藥物)等。消石素(治療尿路結石藥物)等。 3 3、音意合譯:、音意合譯:藥品名稱中的一部分采用音譯,另一部分采用藥品名稱中的一部分采用音譯,另一部分采用意譯意譯. .例如:例如:coumadincoumadin香豆定(香豆定(coumarincoumarin香豆素),香豆素),neo-octinneo-octin新握克新握

6、克丁(丁(neo-neo-新);新);medemycinmedemycin麥迪霉素(麥迪霉素(mycin mycin 霉素),霉素),cathinonecathinone卡卡西酮(西酮(oneone酮)。酮)。 4 4、諧音譯意:、諧音譯意:以音譯為原則,選用諧音的漢字,既表音,又表以音譯為原則,選用諧音的漢字,既表音,又表意,音意結合。例如:意,音意結合。例如:antrenylantrenyl安胄靈,安胄靈,doridendoriden多睡丹,多睡丹,legalonlegalon利利肝隆,肝隆,webilinwebilin胃必靈胃必靈. .商品名稱可以這樣翻洋,而法定名稱則規定不商品名稱可以

7、這樣翻洋,而法定名稱則規定不可以這樣翻譯。可以這樣翻譯。 藥品的化學名稱反映出該藥品的化學結構組成成分,可借助英漢化學化工詞典進行翻譯。如果名稱很長,可以分解開來,分別查出各個組成部分的名稱,組合而成。 例如:catalin(卡他林)的化學名稱是1-hvdroxy- 5-oxo-5h-pyrido(3,2-a)-phenoxazine-3-carboxylic acid,譯成漢語是1-羥基-5-氧-5h-吡啶開(3,2-a)吩 嗪-3-羧酸。 如能掌握一些常用的酸、堿、鹽、基因、化合物的英文名稱,以及常用的前綴、后綴等,翻譯時會順利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulph

8、ate)硫酸鹽,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氫。nitro-硝基,ester酯,lactone內酯,one酮、oxide氧化物,urea脲等等. 為了統一藥品名稱的譯名,衛生部藥典委員會已擬定出原料藥和輔料命名原則,并刊行了一書,可供翻譯英文藥品名稱時參考性狀(性狀(description) descriptiondescription(性狀),(性狀),其原其原意是意是“敘述敘述”、“描寫描寫”,在藥品說,在藥品說明書及藥典中一般都譯為明書及藥典中一般都譯為“性狀性狀”,其內容主要是介紹外觀、理化性質、其內容主要是介紹外觀、理化性質、組成成分、結構、特征

9、等組成成分、結構、特征等。這一項最。這一項最常用的標題是常用的標題是descriptiondescription,此外還,此外還可能有其他的表示法,如:可能有其他的表示法,如:chemical structurechemical structure 化學結構化學結構compositioncomposition 成分成分physical and chemical propertiesphysical and chemical properties 理化性質理化性質性狀(性狀(description)本項中常見的句型本項中常見的句型1.folic acid is1.folic acid is a

10、yellowish to orangea yellowish to orange, crystallin, crystalline powder, odorless or almost odorless.e powder, odorless or almost odorless.葉酸是淡黃色至橙色結晶粉沫,無臭或幾乎無臭。葉酸是淡黃色至橙色結晶粉沫,無臭或幾乎無臭。2.intralipos 10% is a white opaque fat emulsion 2.intralipos 10% is a white opaque fat emulsion forfor intravenous i

11、njection,intravenous injection, containing 10 w/v % ofcontaining 10 w/v % ofpurified soybean oil.purified soybean oil.脂肪乳劑(脂肪乳劑(10%10%)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,含有乳劑,含有10%10%(w/vw/v)的精制大豆油。)的精制大豆油。3.ursosan tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.

12、熊去氧膽酸片為白色素片,每片含熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。熊去氧膽酸。4sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose. (本品)為小瓶裝,滅菌無熱原,桔紅色凍干粉沫,每小(本品)為小瓶裝,滅菌無熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶含有瓶含有10mg或或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。阿霉素鹽酸鹽與乳糖。 5it occurs as a white to off-white,

13、 crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.本品(炎痛息康)為白色至類白色結晶固體,難溶于水、稀酸及大多本品(炎痛息康)為白色至類白色結晶固體,難溶于水、稀酸及大多數有機溶劑中。數有機溶劑中。6pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula c18h24no4br and the molecular weight 398.3.哌明的化學名稱為環

14、氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實驗式為哌明的化學名稱為環氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實驗式為c18h24no4br,分子量為,分子量為398.3。 7kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airtight container and kept at room temperatures for more than 2 years.卡內多霉素是一種很穩定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫卡內多霉素是一種很穩定的抗生素,其粉

15、沫置于密封容器中,在室溫下保存二年以上,活性不減。下保存二年以上,活性不減。8this product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (australia) antigen.本品由人血漿制備,此血漿業經檢驗,并且證明對肝炎(澳大利亞)本品由人血漿制備,此血漿業經檢驗,并且證明對肝炎(澳大利亞)抗原無反應。抗原無反應。本項中常用的詞語表示組成、制備的詞及短語,如:be derived frombe derive

16、d from 由由衍生衍生consist ofconsist of 由由組成組成be obtainedbe obtained 制得制得containcontain 含有含有be prepared frombe prepared from 由由制備制備have (possess)have (possess) 有(具有)有(具有) 表示性質的一些詞類,如:colo(u)rcolo(u)r 顏色顏色 stablestable 穩定的穩定的tastetaste 味道味道molecular formularmolecular formular 分子式分子式odo(u)rlessodo(u)rless 無

17、臭的無臭的molecular weightmolecular weight 分子量分子量 crystallinecrystalline 結晶的結晶的structurestructure 結構結構solubilitysolubility 溶解度溶解度injectioninjection 注射劑注射劑insolubleinsoluble 不溶的不溶的solutionsolution 溶液溶液odo(u)rodo(u)r 氣味氣味tabletstablets 片劑片劑colo(u)rlesscolo(u)rless 無色的無色的derivativederivative 衍生物衍生物tasteless

18、tasteless 無味的無味的liquidliquid 液體液體sterilesterile 無菌的無菌的powderpowder 粉沫粉沫solublesoluble 可溶的可溶的solidsolid 固體固體藥理作用(藥理作用(pharmacological actionspharmacological actions)藥理作用(pharmacological actions):主要包括藥理作用、臨床藥理(clinical parmacology)、體外試(in vitro experiments)、 藥物代謝(metabolism)、藥效(potency)及毒性(toxicity)等。

19、這一項常用的標題是:pharmacological action 藥理作用pharmacological properties 藥理性質pharmacology 藥理學clinical pharmacology 臨床藥理其他的表示方法還有:actions 作用actions and properties 作用與性質clinical effect (use) 臨床效果(用途)mechanism of action 作用機理mode of action 作用方式如果藥品的一種抗生素,可能出現: biological action 生物活性microbiology 微生物學 藥理作用(藥理作用(ph

20、armacological actionspharmacological actions) 這一項目中涉及的詞匯范圍包括藥理學、生理學、化學、毒理學、微生物學及醫學等學科,專業詞匯多,是較難閱讀的一部分內容,閱讀時可參閱英漢醫學詞匯、英漢微生物學詞匯及英漢化學化工詞匯等工具書。另外,還會遇到許多縮寫詞,如:cns(中樞神經系統)、eeg(腦電圖)、ld50(半數致死劑量)、ecg(心電圖)等,這些縮寫詞可在英漢醫學縮略語詞典中查到。 常見句型舉例1. mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about

21、60 minutes after intra-muscular administration. 肌注后約肌注后約30-60分鐘之間妥布毒素的平均血藥濃度達到高峰。分鐘之間妥布毒素的平均血藥濃度達到高峰。2. nembutal sodium exerts a depressant action on the cns and shares the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates. 戊巴比妥鈉對中樞神經系統產生抑制作用,并顯示戊巴比妥類特有的鎮戊巴比妥鈉對中樞神經系統產生抑制作用,并顯示戊巴比妥類特有的鎮靜催眠作用。靜催眠作

22、用。 3. in clinical trials the drug was shown to be highly effective in improving and normalizing the alerted cerebral circulation and those disorders related to insufficient arterial flow in the limbs. 臨床試驗證實,本品療效高,臨床試驗證實,本品療效高,可改善已改變了的腦循環,使之恢復正常,可改善已改變了的腦循環,使之恢復正常,治療與四肢動脈血流不暢有關的疾病。治療與四肢動脈血流不暢有關的疾病。常

23、見句型舉例 4. orbenin is stable to staphylococcal penicillinase,and highly effective against resistant staphylococci.it is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the intramuscular route. 全霉林對葡萄球菌的青霉素酶穩定,對耐藥葡萄球菌全霉林對葡萄球菌的青霉素酶穩定,對耐藥葡萄球菌十分有效。本品具殺菌、耐酸作用,且口服或肌注吸收良十分有效。本品具殺菌、耐酸作用,且口服或

24、肌注吸收良好。好。5. nystain has been found to inhibit the growth of yeast like flora in the intestinal tract. 已查明制霉菌素在腸道內可抑制菌叢類酵母菌的生長。 6. fenarol has proved to be effective as a striated muscle relaxant.已證明芬那露是療效很好的橫紋肌松施藥。已證明芬那露是療效很好的橫紋肌松施藥。7. halcion is a potent short-acting hypnotic agent, which produces

25、its hypnotic activity from the first night of administration. 好而睡是一種強力速效催眠藥,它從服藥后的第一個夜晚好而睡是一種強力速效催眠藥,它從服藥后的第一個夜晚開始產生催眠作用。開始產生催眠作用。8. therapeutically, atp injection exhibits effects, especially such as activation of the function and metabolism of the nerve, and also coronary and peripheral vasodilati

26、on to increase the blood stream.從治療上看,三磷酸腺苷注射劑顯示了非常好的效果,特從治療上看,三磷酸腺苷注射劑顯示了非常好的效果,特別是在活化神經的功能及代謝,以及舒張冠狀與外周血管別是在活化神經的功能及代謝,以及舒張冠狀與外周血管以增加血流方面更是如此。以增加血流方面更是如此。常用詞及短語舉例動詞動詞absorb 吸收吸收act 作用作用cause (be cause by) 引起(由引起(由引起)引起)demonstrate 顯示顯示exert (action on) 起起作用作用exhibit 顯示顯示inhibit 抑制抑制accumulate 積蓄積蓄

27、administrate 投藥投藥excrete 排泄排泄result in 導致導致 indicate 表明表明maintain 維持維持produce 產生產生protect (from) 保護(不變)保護(不變)reach 達到達到show 顯示,表明顯示,表明treat 治療治療metabolize 代謝代謝promote 促進促進prevent 阻止,預防阻止,預防tolerate 耐受耐受常用詞及短語舉例 形容詞形容詞(be) active (effective) against 對對有效的有效的(be) related to 與與有關的有關的(be) sensitive to 對

28、對敏感的敏感的resistant to 有耐藥性的有耐藥性的 average 平均的平均的minimum 最低(小)的最低(小)的maximum 最高(大)的最高(大)的normal 正常的正常的 名詞名詞 ability 能力能力activity 活性活性distribution 分布分布excretion 排泄排泄action 作用作用clearance 廓清率廓清率effect on 對對的作用的作用function 功能,作用功能,作用half life 半衰期半衰期in vitro 體外體外 kidney 腎腎mechanism 機理機理serum concentration 血清濃

29、度血清濃度tolerance 耐受性耐受性infection 感染感染in vivo 體內體內level 水平,濃度水平,濃度plasma level 血漿濃度(水平)血漿濃度(水平)toxicity 毒性毒性適應癥(適應癥(indications)“適應癥”最常用的有以下幾種表示方法indications 適應癥indications and usage 適應癥與用途major (principal) indications 主要適應癥uses用途action and use作用與用途偶爾也會見到其他的表示方法。本項中出現頻率最高的是疾病名稱以及微生物(尤其是致病菌)的名稱,如:angina

30、 pectoris 心絞痛cancer癌diabetes(mellitus)糖尿病hypertension 高血壓gram-positive microorganisms (bacteria)革蘭氏陽性菌virus 病毒 gram-negative microorganisms(bacteria)革蘭氏陰性菌e.coli 大腸桿菌這些詞匯可借助英漢醫學詞典進行閱讀和翻譯,只要掌握了這些詞意,即可了解本項基本內容。 適應癥(適應癥(indications) 一、常見句型一、常見句型本項是說明書的重點,從句子結構來分析,大致有以下幾種類型本項是說明書的重點,從句子結構來分析,大致有以下幾種類型。1

31、 1、不完全句結構僅列出疾病或微生物的名稱、不完全句結構僅列出疾病或微生物的名稱例1、 angina pectoris, prinzmetals angina, hypertension 心絞痛,變異性心絞痛,高血壓。例 2 the following diseases caused by bacteria including gram-positive and gram-negative bacteria such as staphylococcus,streptcoccus, escherichia coli,klebsiella pneumoniae用于治療由革蘭氏陽性和革蘭氏陰性細菌,

32、如葡萄球菌、鏈球菌。大腸桿菌、肺炎桿菌引起的下列疾病2 由for(或in等)引出的短語例3 for prevention of the advance of cataract.用于預防白內障進展。例 4 in the treatment of all forms of pulmonary tuberculosis in association with other antitubercular drugs.與其他抗結核藥配伍,治療各種類型肺結核。2 由for(或in等)引出的短語例 5 to prevent the formation of urinary calculi,especially

33、 in cases where they tend to recur.用于預防尿路,特別是易發部位的結石的形成。例6 to protect the liver cell during administration of drugs hazardo-us to the liver在服用對肝臟有危害的藥物期間,用以保護肝細胞。3.to+動詞原形構成的短語 4. 完整的句子結構或段落,有時結構很復雜 例例 7 amikacin is useful in the treatment of infections from gram-negative sensitive species,there inc

34、luded the pseudomonas species;it may also be useful to treat infections caused by sensitive staphylococci, 阿米卡星可用于治療革蘭氏陽性敏感菌(其中包括假單孢菌)引起的阿米卡星可用于治療革蘭氏陽性敏感菌(其中包括假單孢菌)引起的感染,也可用于治療敏感葡萄球菌引起的感染。感染,也可用于治療敏感葡萄球菌引起的感染。例例 8 nebcin is indicated for the treatment of the following infections caused by susceptibl

35、e microorganisms:乃柏欣適用于治療下列由敏感細菌引起的感染:乃柏欣適用于治療下列由敏感細菌引起的感染:例例 9 octinum d has proved effective in the prophylaxis and therapy of disorders arising from spasm of the smooth musculature.新握克了已證實對平滑肌痙攣引起的病癥有預防和治療作用。新握克了已證實對平滑肌痙攣引起的病癥有預防和治療作用。4. 完整的句子結構或段落,有時結構很復雜 例10 fungizone intravenous is especially

36、intended to treat cryptococcosis注射用凡疾送特別適用于治療隱球菌病。注射用凡疾送特別適用于治療隱球菌病。例例11 kanamycin is active both in vitro and vivo against gram-possitive and gram-negative bacteria as well as acid-fast bacteria 卡那霉素在體外及體內對革蘭氏陽性和革蘭氏陰性菌以及耐酸菌卡那霉素在體外及體內對革蘭氏陽性和革蘭氏陰性菌以及耐酸菌都有效。都有效。例例12 benemid is recommended for the trea

37、tment of gout and gouty arthritis, and to increase and prolong the plasma concentration of penicillin and cephalosporins during anti-infective therapy.丙磺舒被推薦用于治療痛風及痛風關節炎,及在強化抗感染治療丙磺舒被推薦用于治療痛風及痛風關節炎,及在強化抗感染治療時增加并延長青霉素類及頭孢菌素類的血漿濃度。時增加并延長青霉素類及頭孢菌素類的血漿濃度。 例例 13 information available at present suggests

38、that oncovin may be useful either alone or in conjunction with other oncolytic drugs for the treatment of acute leukaemias 據現有資料表明,硫酸長春新堿可單獨使用,亦可與其他溶瘤細胞藥物合用,據現有資料表明,硫酸長春新堿可單獨使用,亦可與其他溶瘤細胞藥物合用,以治療急性白血病以治療急性白血病例例14 adriamycin is frequenly used in combination chemotherapy regiments with other cytotoxyc

39、drugs. 阿霉素常與其他細胞毒藥物合用于化療方案。阿霉素常與其他細胞毒藥物合用于化療方案。例例 15 concomitant therapy with other calcium antagonists, anti-hypertensives and alcohol may potentiate the hypotensive action of the drug. 與其他的鈣桔抗劑、抗高血壓藥物及酒精飲料同時使用,會增強本品的降低與其他的鈣桔抗劑、抗高血壓藥物及酒精飲料同時使用,會增強本品的降低血壓的作用。血壓的作用。二、本項中的常用詞及短語舉例許多常用詞及疾病名、微生物名詞等與“藥理作

40、用”項類同,此外還有以下詞組與短語(例句參見前文)。be active against對對有效有效be intended to適用于適用于be administared in 適用于適用于be of value of 適用于適用于be effective in (for,against)對對有效有效be recommended for 推薦用于推薦用于be employed to 用于用于be used to(for,as)用于用于be helpful in 用于用于be useful in 用于用于be indicated in(for)適用于適用于for(in) the treatment

41、(management)of 用于治療(控制)用于治療(控制)二、本項中的常用詞及短語舉例 表示與“其他藥物合用”的結構有:be associated within association withbe combined within combination withbe compatible within conjunction withconcomitant withtogether with適應癥(適應癥(indications)本項中最常用的英語表示法是 contraindications,也有用 restrictions on use(用藥限制)的。 一、本項中涉及到禁用(或慎用)某

42、些藥物的患者或某種特殊情況,例如:1、孕婦、妊娠期或哺乳期,幼童等:pregnant woman 孕婦lactation 哺乳期 in pregnancy 妊娠期 children under years of age 歲以下兒童the first trimester (3 months) of pregnancy 妊娠期的最初三個月 禁忌癥(禁忌癥(contraindications) 2、患有某些疾病或過敏的患者,如:allergic (hypersensitive) to 對過敏的allergic (anaphylactic) reaction 過敏反應allegy (hypersens

43、itivity) to 對過敏 patients with (who) 患有的患者 二、本項中常出現一些疾病名稱,例如:cardiac failure 心力衰竭 hypertension 高血壓cardiac (renal) insufficiency心(腎)功能不全severe hypotension 嚴重低血壓 impairment of kidney (renal function) 腎功能損傷diabetes 糖尿病liver (hepatic) damage 肝損傷severe anemia 嚴重貧血 三、常見句型:1) 省略句型,只列出禁忌對象或疾病名稱等。 例 1. pregna

44、cy, allergy to methotrexate, functional disorders of liver and kidneys, diseases of the haematopoietic system (bone marrow hypoplasia, leucopenia, thrombocy - to penia, anaemia), intectious diseases, ulcers of the oral cavity and the gastrointestinal tract, recent operation wounds. 孕期,對氨甲葉酸過敏,肝、腎功能障

45、礙,血液系統疾病(骨髓機能減退、白細胞及血小板減少、貧血),傳染病,口腔及胃潰瘍,近期術后傷口等忌用。 例 2. hypersensitivity to quinoiones, severerenal insufficiency. 對喹喏酮類過敏,嚴重腎功能不全。 2) 完整的句子或段落。其中常用的結構有:contraindications are 禁忌癥是 be contraindicated in (for) 對禁忌 should not be used (employed) in 不得用于it is advisable to avoid the use of 建議不用于 must not

46、 be administered (given) to 對不得用藥 should be used with caution 慎用 be not recommended for 最好不用于 none reported 未見報道not known 不清楚還可能有一些其他的結構。 例 3. cetazolin sodium is contraindicated in patients with known hypersensitivity to cephalosporin group of antibiotics. 先鋒 5號禁用于已知對頭孢菌素類抗生素過敏的患者。 例 4. it is advis

47、able to avoid the use of aramine with cyclo-propane or halothane anesthesia, unless clinical circumstances demand such use. 如果不是臨床需要,建議本品不要與環丙烷或氟溴氯乙烷麻醉劑合用。 例 5. do not take benemid if prior administration resulted in hypersensitivity benemid is not recommended for persons with known disorders of the

48、 blood or uric acid kidney stones. do not give benemid to children under two years of age.若以前使用丙磺舒曾引起過敏反應,則應禁用。已知有血液疾患及尿酸性腎結石的患者建議不要使用本品,二歲以下兒童不得服用。 四、在 restrictions on use 的項目中有時還有小標題 contraindications 禁忌癥 precautions (note) 注意事項 warning 警告 pregnancy and lactation 妊娠與哺乳 用量與用法(用量與用法(dosage and admin

49、istration)本項最常用的英語表示法有:dosage and administration 用(劑)量與用法 route of administration 給藥途徑(用法) administration 用法 direction for use 用法method of (for) administration 用法 application and dosage 用法與用(劑)量 mode of application 用法 dosage 用(劑)量 how to use 用法posology 劑量學本項也是閱讀的重點,讀者必須正確理解本項內容中的給藥對象、給藥方式、劑量及劑量單位、給藥

50、時間等。1、常用表示劑量的術語 average dose 平均劑量minimal (minimum) dose 最小有效量 daily dose 日劑量(一日量)multiple dose 多劑量2、常用的劑量單位表示法g=gram 克 l=liter (litre) 升 c.c. 毫升3、每次給藥次數的表示方法 daily (per day, a day, every day ) 每日 every hours 每隔小時 intervats of 每隔 4、給藥對象:最常見的用詞有 adolescents 青少年 intant(s) 幼兒 adult(s) 成年人 pregnant women 孕婦 5、給藥方式的表示法:多用副詞成或介詞短語表示,例如:intra-arterially 靜脈內給藥 by mouth (os) 口服 6、表示“投藥”的常用動詞administer 給藥、投藥recommend 推薦給藥7、表示不同的用藥方式的動詞:take 服用 inhale 吸入 apply to 用于、涂于、敷于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論