從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因_第1頁(yè)
從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因_第2頁(yè)
從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因_第3頁(yè)
從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因_第4頁(yè)
從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、    從語(yǔ)義學(xué)角度分析長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因    張洋摘要:本論文主要是通過(guò)對(duì)長(zhǎng)治方言詞匯詞義和普通話詞義的比較分析,從語(yǔ)義學(xué)理論角度探討產(chǎn)生詞義差異的主要原因,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論對(duì)長(zhǎng)治方言詞匯的詞義和普通話的詞義形成差異的原因進(jìn)行了分類比較研究。通過(guò)以上的研究,為今后長(zhǎng)治方言詞匯的語(yǔ)義研究提供資料和參考。關(guān)鍵詞:長(zhǎng)治方言;詞匯詞義;比較研究:978-7-80736-771-0(2019)01-030-04一、語(yǔ)義學(xué)及詞義演變的主要理論方法1883年,法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家michel breal第一次提出了“語(yǔ)義學(xué)”概念,并于1

2、897年出版了其著作語(yǔ)義學(xué)探索,1900年被譯為英語(yǔ),至此,語(yǔ)義學(xué)正式成為了語(yǔ)言學(xué)一個(gè)獨(dú)立的分支。漢語(yǔ)詞義的發(fā)展與演變?cè)诤茉绲臅r(shí)候就被語(yǔ)言學(xué)家們所關(guān)注,后來(lái)又被逐步深入的去研究,其中就包含了:傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)中的詞義引申理論、現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)中提出的詞義的擴(kuò)大和縮小、轉(zhuǎn)移的理論,還有認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論。傳統(tǒng)的詞義演變理論注重的是詞義的內(nèi)在變化,詞義的擴(kuò)大、縮小和轉(zhuǎn)移理論注重的是詞義演變的最終結(jié)果,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論則注重的是解釋詞義演變的條件及原因。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論是20世紀(jì)80年代在國(guó)外興起的,90年代被引入到漢語(yǔ)的詞義研究中來(lái),最早用于漢英對(duì)比的研究,后來(lái)才被運(yùn)用于漢

3、語(yǔ)詞匯的詞義演變研究,我國(guó)最早使用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論研究漢語(yǔ)詞匯的是沈家煊,此后采用這一理論的語(yǔ)言學(xué)家越來(lái)越多。相比于傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)詞義的研究更加的系統(tǒng)性,有利于將漢語(yǔ)詞義演變的研究向更深更廣的空間發(fā)展。二、長(zhǎng)治方言概述長(zhǎng)治位于山西省東南部,地處晉、冀、豫三省交界處,東倚太行山與河北、河南兩省為鄰,西屏太岳山與臨汾地區(qū)接壤,南部與晉城市毗鄰,北部與晉中地區(qū)交界。全市地勢(shì)由西北向東南緩緩傾斜,區(qū)域總面積為13896平方公里,總?cè)丝?07.6萬(wàn)。長(zhǎng)治市古有上黨之稱。商、周為黎國(guó)地。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期長(zhǎng)治為韓國(guó)別都,稱“上黨郡”。秦并吞六國(guó)后,屬上黨郡,隋置上黨縣。隋開(kāi)皇時(shí)改為潞州。唐時(shí)改

4、為河?xùn)|道潞州上黨縣。明嘉靖八年(公元1529年)改稱潞州府,并置長(zhǎng)治縣取“長(zhǎng)治久安”之意,長(zhǎng)治由此而得名。長(zhǎng)治方言屬于晉方言東南方言區(qū)的長(zhǎng)治片的長(zhǎng)治小片,使用范圍包括長(zhǎng)治市、長(zhǎng)治縣、潞城、黎城、平順、屯留、壺關(guān)、長(zhǎng)子八個(gè)區(qū)域。本文主要是通過(guò)對(duì)長(zhǎng)治方言詞匯詞義和普通話詞義的比較分析,從語(yǔ)義學(xué)理論角度探討產(chǎn)生詞義差異的主要原因。三、長(zhǎng)治方言詞義與普通話詞義存在差異的原因從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)分析,隱喻和轉(zhuǎn)喻是具有共性的,它們都是一種認(rèn)知方式,并且都是通過(guò)人類已知的事物去認(rèn)識(shí)還未知的事物;從認(rèn)知的角度來(lái)看,隱喻和轉(zhuǎn)喻又都是一種認(rèn)知現(xiàn)象,它們是人類不斷地認(rèn)識(shí)且更加深入地理解新生事物、新生概念以及新生觀念

5、的強(qiáng)大的工具。然而,它們之間是有區(qū)別的,最本質(zhì)的不同是它們產(chǎn)生的原因,隱喻是由事物之間的相似性所產(chǎn)生,轉(zhuǎn)喻則是由事物之間的相關(guān)性所產(chǎn)生。根據(jù)上述的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中有關(guān)隱喻和轉(zhuǎn)喻的相關(guān)理論,筆者對(duì)長(zhǎng)治方言的詞匯進(jìn)行了歸納總結(jié),發(fā)現(xiàn)了詞義演變中的一些有規(guī)律的模式,這些模式就是隱喻和轉(zhuǎn)喻在詞義演變過(guò)程中造成差異的具體表現(xiàn)。3.1隱喻機(jī)制造成的差異隱喻是一種以具體概念來(lái)理解抽象概念的認(rèn)知方式,從源域到目標(biāo)域的投射,也就是一般意義上的“相似轉(zhuǎn)移”,即:通過(guò)與新事物相似的事物名稱來(lái)命名新事物的過(guò)程,它的認(rèn)知基礎(chǔ)是兩個(gè)概念在結(jié)構(gòu)上的相似性,在詞義演變中的體現(xiàn)是由人們熟悉的義項(xiàng)產(chǎn)生出和它具有相似性的新義項(xiàng)。(一)

6、因事物形狀的相似性造成的詞義差異“布袋”在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中指的是用“布”制的一種裝物品的袋子。長(zhǎng)治方言中將衣服或褲子上的口袋也稱為“布袋”的原因是:衣服或褲子上的“口袋”的材質(zhì)和作用與“布袋”具有相似性,也是“布制”的,同樣也是用來(lái)放物品的。這就是“布袋”一詞在普通話和長(zhǎng)治方言中產(chǎn)生詞義差異的原因。(二)因事物動(dòng)作的相似性造成的詞義差異“招呼”一詞原本是一個(gè)“招手或跟人揮手”的動(dòng)作,在長(zhǎng)治人的生活經(jīng)驗(yàn)中,如果有人來(lái)家里做客,主人會(huì)在門口或者客廳里揮手接待客人,兩種“揮手”的動(dòng)作在人們的心理上形成相似的印象,于是“招呼”出現(xiàn)了“招待客人”的意思。在長(zhǎng)治方言中,“招呼”還有一個(gè)意思是“小心著點(diǎn)兒”

7、,帶有恐嚇的意味,這一含義的出現(xiàn)也與“招手”這一動(dòng)作有關(guān),“小心著點(diǎn)兒”這一含義帶有要打人的意思,打人也包括“揮手,動(dòng)手”這一動(dòng)作行為,同樣也在人們的心理上產(chǎn)生的相似的認(rèn)知,比如說(shuō):“你給我招呼住點(diǎn)兒?!卑岛囊馑际钦f(shuō):你給我注意著點(diǎn),不然的話我就會(huì)揍你。由此我們可以看出,長(zhǎng)治方言中不論是上述哪一種義項(xiàng),它的行為和動(dòng)作都與“招呼”的本意的行為動(dòng)作相似。(三)根據(jù)事物特性的相似性產(chǎn)生新義項(xiàng)造成的差異詞匯可以表示不同事物的特性,將其特性通過(guò)隱喻從這一事物轉(zhuǎn)移到另一事物上,從而產(chǎn)生新的義項(xiàng),這是造成長(zhǎng)治方言與普通話詞義差異的又一重要原因。下面分四個(gè)方面,從一些例子中找到規(guī)律并對(duì)事物特性相似產(chǎn)生新義項(xiàng)

8、造成的詞義差異進(jìn)行分析。(1)事物的屬性和人類本身屬性的相似性詞匯可以描述事物的本質(zhì)屬性,這些事物的屬性有時(shí)與人類的本質(zhì)屬性存在著相似性,正是由于這樣的相似才產(chǎn)生出了新的義項(xiàng),形成了詞義的差異。如:“奇特”一詞的意思是“奇怪而特別”,這就是它的本質(zhì)屬性。如:“一種植物很奇特”可以用來(lái)表示:這個(gè)植物長(zhǎng)得和別的植物不同所以奇特或是這個(gè)植物和別的植物的喜好不同而奇特。將這一屬性作用于人身上時(shí),就出現(xiàn)了形容“人很奇特”這一用法,用來(lái)表示“人長(zhǎng)得很特別”,在長(zhǎng)治人的生活中,大家不會(huì)過(guò)于關(guān)注成年人的長(zhǎng)相,但是看到小孩時(shí)就會(huì)有一種喜愛(ài)和親切之感,便會(huì)更多的關(guān)注小孩子的長(zhǎng)相,久而久之,人們就不約而同的形成了這

9、一語(yǔ)言習(xí)慣,將那些長(zhǎng)得與別的孩子相比更加特別,即長(zhǎng)相比別的孩子更好看的小孩用“奇特”來(lái)形容,后又省略“特”,直接用“奇”來(lái)形容長(zhǎng)相好看的小孩。這是一個(gè)由事物的本質(zhì)屬性與人的屬性的相似性產(chǎn)生新義項(xiàng),形成了普通話與長(zhǎng)治方言詞義差異的典型詞匯。(2)情感與行為在性質(zhì)上的相似性“安生”一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中是“生活平靜、穩(wěn)定”的意思,在長(zhǎng)治方言中“安生”還有一層含義是“聽(tīng)話”。這就是將“安生”的情感性質(zhì)影射在行為上產(chǎn)生的新詞義。從本質(zhì)上來(lái)講,“安生”含有“安靜;穩(wěn)定”的意思,同樣,一個(gè)人,特別是孩子“聽(tīng)話”的表現(xiàn)也是“安靜”,由此在長(zhǎng)治方言中,“安生”就出現(xiàn)了“聽(tīng)話”的意思。在長(zhǎng)治人的生活環(huán)境中,生活

10、的平靜穩(wěn)定是最大的幸福,孩子能安靜聽(tīng)話也是生活幸福的主要表現(xiàn)之一,這兩者存在相似性,于是就將“安生”從情感轉(zhuǎn)移到了行為上,出現(xiàn)了與普通話詞義不同的新的詞義。(3)具體事物屬性和抽象事物屬性之間在心理印象上的相似具體的事物有其顯著的屬性,與有些抽象的事物的屬性在人們的心理印象中存在一定的相似性,這時(shí)就會(huì)產(chǎn)生新義項(xiàng),造成詞義的差異?!盎摇币辉~在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中有“灰色”這一義項(xiàng),“灰色”給人最直觀的感受是灰蒙蒙的,很壓抑。在長(zhǎng)治方言中“灰”有一個(gè)具有方言特色的意義是“孤獨(dú);寂寞”。如:“我一個(gè)人在家灰的不行。”這句話的意思是說(shuō):一個(gè)人在家很孤獨(dú),很寂寞?!盎摇币辉~在長(zhǎng)治方言中出現(xiàn)這一含義的原因是,

11、“灰”本身的屬性是“灰色的;灰暗的”,從人自身來(lái)看,一個(gè)人的內(nèi)心覺(jué)得“灰暗”的感受就是“孤獨(dú);寂寞”。在長(zhǎng)治人的生活環(huán)境中,子女多數(shù)都出去工作了,老人獨(dú)自在家的情況屢見(jiàn)不鮮,他們就會(huì)覺(jué)得很“灰”,這就將“灰”的屬性與抽象的心理屬性聯(lián)系了起來(lái),在心理上形成了相似的感受,從而產(chǎn)生了新的義項(xiàng),造成了普通話和長(zhǎng)治方言中詞義的差異。(4)不同類事物特性的相似事物的特性表現(xiàn)在不同類的事情上也具有相似性。這樣的相似性會(huì)產(chǎn)生新詞義,形成詞義的差異?!捌鸹稹币辉~在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中是“著火”的意思,在長(zhǎng)治方言中,“起火”還可以用來(lái)表示“人生氣”的含義。形成這一詞匯差異的原因是:“著火”的特性是“熊熊燃燒的火焰”,

12、當(dāng)一個(gè)人生氣的時(shí)候,就會(huì)滿臉通紅,內(nèi)心就像著了火一樣,仿佛有一團(tuán)熊熊燃燒的火焰。由此就出現(xiàn)了“生氣”這一新含義。這就是將事物相同的特性,即火焰燃燒的樣子,用于描述火焰本身的狀態(tài)和人生氣時(shí)的感受上,兩者存在相似性,因此,產(chǎn)生了不同的詞義,形成了詞義的差異。(四)根據(jù)事物功能的相似性產(chǎn)生新義項(xiàng)造成的差異除上述三種情況會(huì)產(chǎn)生新詞義外,還有些新含義是由于功能的相似性產(chǎn)生的。例如“書房”一詞?!皶俊币辉~在長(zhǎng)治方言中指“學(xué)?!保纾骸昂⒆由蠒苛??!币馑季褪钦f(shuō):孩子去學(xué)校了。“學(xué)校”是人們讀書學(xué)習(xí)的地方。在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,將家里專門存在書籍或讀書寫字的房間也稱為“書房”,出現(xiàn)這一新詞義的原因就是“書房

13、”的功能的相似性,學(xué)校或家里這樣的功能特定的房間都是專門提供給人讀書、寫字和學(xué)習(xí)使用的。正是由于“書房”這一功能的相似性,出現(xiàn)了新的詞義。同時(shí)也是由于隨著時(shí)代的發(fā)展人們對(duì)讀書、習(xí)越來(lái)越重視,不僅僅在學(xué)校,在家里也設(shè)置功能相似的地方專門用來(lái)讀書,因此普通話中出現(xiàn)了新含義,但在長(zhǎng)治方言中,人們還很少在家里有專門固定的空間去讀書學(xué)習(xí)。因此,這也是造成詞義差異的原因之一。從上述的分析可以看出,隱喻機(jī)制是形成新詞義的重要原因之一。通過(guò)對(duì)上面列舉出的部分詞匯進(jìn)行了分類敘述并深入分析,分別從形狀的相似性、動(dòng)作的相似性、特性的相似性以及功能的相似性四個(gè)方面探討了隱喻機(jī)制是如何使得現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話與長(zhǎng)治方言詞匯詞

14、義形成差異。通過(guò)以上詞匯例子的詞義差異的比較研究,我們可以發(fā)現(xiàn),無(wú)論是長(zhǎng)治方言還是現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中新詞義的產(chǎn)生都是由人們的生活經(jīng)驗(yàn)提供了具體事物與抽象事物之間的某種相似性。長(zhǎng)治方言的產(chǎn)生是一代又一代的長(zhǎng)治人民豐富生活“經(jīng)驗(yàn)”的累積,他們的這些“經(jīng)驗(yàn)”相比于更加“年輕化”的現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話來(lái)說(shuō)更貼近生活,因此,通過(guò)隱喻機(jī)制產(chǎn)生的詞匯詞義比普通話更具有豐富性和形象化,也正是由于這些原因,造成了長(zhǎng)治方言與普通話詞匯的詞義差異。3.2轉(zhuǎn)喻機(jī)制造成的差異轉(zhuǎn)喻是在同一個(gè)認(rèn)知模型內(nèi),源域的凸顯特征投射到目標(biāo)域的認(rèn)知操作過(guò)程,也就是一般意義上的“相近轉(zhuǎn)移”,即:通過(guò)與新事物有關(guān)的已知事物名稱來(lái)命名新事物的過(guò)程,

15、凸顯性是轉(zhuǎn)喻認(rèn)知操作的基礎(chǔ)。在詞義演變中的體現(xiàn)是由人們熟悉的義項(xiàng)產(chǎn)生出和它相關(guān)的新義項(xiàng)。萊考夫說(shuō):“轉(zhuǎn)喻以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)并被用于我們的思維和行為?!鞭D(zhuǎn)喻機(jī)制也是造成詞義差異的原因之一,下面分類整理出由轉(zhuǎn)喻機(jī)制造成的詞義差異的詞匯進(jìn)行研究。(一)由名詞性義項(xiàng)轉(zhuǎn)指另一個(gè)名詞性義項(xiàng)專門用來(lái)指稱事物的名詞性義項(xiàng)常常被用來(lái)轉(zhuǎn)指與此事物有關(guān)的一部分或與此事物有關(guān)的其他事物,從而形成了新的名詞性義項(xiàng),這樣就產(chǎn)生了新詞義而造成了詞義的差異。根據(jù)對(duì)上述詞匯例子的分析,從三個(gè)方面闡述一個(gè)名詞性義項(xiàng)產(chǎn)生新的名詞性義項(xiàng)的原因。(1)容器與盛物品之間的轉(zhuǎn)換有關(guān)描述容器的名詞性義項(xiàng)與其盛物品之間的轉(zhuǎn)換在上述例子中有“鼻子”一

16、詞,在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,“鼻子”的意思是:人等高級(jí)動(dòng)物的嗅覺(jué)器官。但在長(zhǎng)治方言中,“鼻子”還可以用來(lái)表示“鼻涕”,如:“擤擤鼻子”的意思就是:擤鼻涕?!氨亲印碑a(chǎn)生“鼻涕”這一新義項(xiàng)的原因是,從表面看來(lái),鼻涕是由鼻子流出來(lái)的,我們可以將鼻子看作是盛放鼻涕的地方,它們具有相關(guān)性,由此“鼻子”也用來(lái)表示“鼻涕”,這樣的相關(guān)性造成了長(zhǎng)治方言與普通話的詞義差異。(2)部分與整體之間的轉(zhuǎn)換“人才”一詞是由于部分與整體之間的相關(guān)性聯(lián)系在一起出現(xiàn)新的詞義。在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,“人才”包括:“德才兼?zhèn)涞娜恕焙汀懊利惗苏南嗝病眱蓚€(gè)含義,由此可以看出,普通話中“人才”專指“好的相貌”,但在長(zhǎng)治方言中,“人才”是指

17、“好的或不好的”一切相貌的統(tǒng)稱。如:“那個(gè)男子的人才不行。”意思是說(shuō):那個(gè)男人的長(zhǎng)相不怎么樣。這就是整體和部分存在的相關(guān)性,從整體上來(lái)看“人才”是對(duì)人的身材、臉面全部長(zhǎng)相的描述,從部分上來(lái)看,又是專指那些好的臉面長(zhǎng)相。長(zhǎng)治方言是從整體上來(lái)解讀,普通話是從部分上來(lái)描述,由此出現(xiàn)了詞義的差異。(二)由名詞性義項(xiàng)轉(zhuǎn)指動(dòng)詞性義項(xiàng)專門用來(lái)指稱事物的名詞性義項(xiàng)常常被用來(lái)轉(zhuǎn)指與此事物有關(guān)的動(dòng)作或行為,從而形成了新的動(dòng)詞性義項(xiàng),“財(cái)迷”一詞由名詞性義項(xiàng)產(chǎn)生了動(dòng)詞性義項(xiàng),造成了詞義的差異?,F(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中的“財(cái)迷”一詞專指那些“愛(ài)財(cái)如命的人”,是一個(gè)典型的名詞性詞匯,但在長(zhǎng)治方言中,“財(cái)迷”被用作動(dòng)詞,表示“霸

18、占別人錢財(cái)”的行為?!柏?cái)迷”的詞義從“愛(ài)財(cái)如命的人”轉(zhuǎn)為“霸占別人錢財(cái)”,從名詞性詞義轉(zhuǎn)為了動(dòng)詞性詞義,這就是“財(cái)迷”所指的這類人與其因愛(ài)財(cái)產(chǎn)生的行為之間的相關(guān)造成了詞義的差異。(三)由動(dòng)詞性義項(xiàng)轉(zhuǎn)指形容詞性義項(xiàng)表示事物動(dòng)作或行為的動(dòng)詞性義項(xiàng)可以轉(zhuǎn)指與這一動(dòng)作或行為有關(guān)的特性,形成形容詞性義項(xiàng),這類兼類詞的出現(xiàn)成為造成詞義差異的又一重要原因。動(dòng)作或行為與其造成的結(jié)果之間的相關(guān)性、動(dòng)作或行為與其主體之間的關(guān)系、動(dòng)作或行為與其客體之間的關(guān)系以及動(dòng)作或行為與其相關(guān)的其他事物之間的相關(guān)性都是造成詞義差異的重要原因?!皵∨d”一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中作動(dòng)詞,是“掃興”的意思,但在長(zhǎng)治方言中出現(xiàn)了作形容詞“丟

19、人”的含義,產(chǎn)生了這一新詞義的原因是,“敗興”往往是由于某人或某事掃了大家的興致,在長(zhǎng)治老百姓看來(lái),因?yàn)樽陨淼脑驋吡藙e人的興致是一件很丟人的事。因此,將這一特性作用于“掃了大家的興致的那個(gè)人”身上時(shí),對(duì)于這里所說(shuō)的“那個(gè)人”來(lái)說(shuō)就是一件極其“丟人”的事。所以“掃興”的這一行為轉(zhuǎn)到了引發(fā)這一行為的有關(guān)的人身上出現(xiàn)了“丟人”的特性。于是,“敗興”在長(zhǎng)治方言中就由一個(gè)動(dòng)詞成功的轉(zhuǎn)為了一個(gè)形容詞,由此造成了長(zhǎng)治方言與普通話的差異。(四)由形容詞性義項(xiàng)轉(zhuǎn)指動(dòng)詞性義項(xiàng)用來(lái)表示事物特性的形容詞的義項(xiàng)被用來(lái)轉(zhuǎn)指與該特性有關(guān)的表示其行為或動(dòng)作的動(dòng)詞性義項(xiàng)。這類兼類詞也是造成詞義差異的原因之一?!皡柡Α币辉~是由

20、于這一原因造成了長(zhǎng)治方言與普通話詞義的差異?!皡柡Α痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中作形容詞,意思是:“難以對(duì)付或忍受的;劇烈的;兇猛的”。在長(zhǎng)治方言中,“厲害”除了用作形容詞外,還可以作動(dòng)詞,意思是“罵;欺負(fù)”,如:“他被他媽厲害了一頓”,意思是說(shuō):他被他媽罵了一頓。再比如:“媽媽,哥哥剛才厲害我了。”這句話常用在孩子向父母告狀的時(shí)候,意思是說(shuō):哥哥剛才欺負(fù)我。從這兩個(gè)例子中可以看出,長(zhǎng)治方言中,“厲害”一詞出現(xiàn)了動(dòng)詞性義項(xiàng),產(chǎn)生這一新詞義的原因是,在長(zhǎng)治人的生活環(huán)境中,“罵人和欺負(fù)人”都是“厲害”的最主要的表現(xiàn)手段,于是,將“厲害”的這一形容性特性轉(zhuǎn)嫁到顯示其特性的行為上,就是“罵”和“欺負(fù)”,由此造成了長(zhǎng)治方言與普通話的詞義差異。3.3隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制共同作用造成的差異有一部分新詞義的產(chǎn)生不是簡(jiǎn)單的由隱喻機(jī)制或轉(zhuǎn)喻機(jī)制造成的結(jié)果,而是由這兩方面共同起作用產(chǎn)生的?!芭摹币辉~,根據(jù)說(shuō)文解字的解釋,其本意是“拍擊”,現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,“拍”的詞義有:“用手掌拍打”。如:“拍手”;“用于拍擊的器具”,如:“球拍”;“親呢;奉承”,如:“拍馬屁”就是“用好聽(tīng)的話奉承別人”的意思;“拍攝”,如:“拍照片”。在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論