英語美文閱讀帶翻譯:一份愛的禮物_第1頁
英語美文閱讀帶翻譯:一份愛的禮物_第2頁
英語美文閱讀帶翻譯:一份愛的禮物_第3頁
英語美文閱讀帶翻譯:一份愛的禮物_第4頁
英語美文閱讀帶翻譯:一份愛的禮物_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英語美文閱讀帶翻譯:一份爰的禮物以下是曲#英文寫作翻譯頻道為大家整理的英語美文閱讀帶翻 譯:一份愛的禮物,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站頻道。in 1945, a 12-year-old boy saw something in a shop window that set his heart racing- but the price - five dollars - was far beyond reuben earles means. five dollars would buy almost a week5 s groceries for his family.reuben couldn

2、 t ask his father for the money everything mark earle made through fishing in bay roberts, newfoundland, canada. reuben,s mother, dora, stretched like elastic to feed and clothe their five children.nevertheless, he opened the shops weathered door and went inside- standing proud and straight in his f

3、lour-sack shirt and washed-out trousers, he told the shopkeeper what he wanted, adding, “but i dort t have the money right now can you please hold it for me for some time?”r 11 try, the shopkeeper smiled- folks around here don,t usually have that kind of money to spend on things. it should keep for

4、a while- reuben respectfully touched his worn cap and walked out into the sunlight with the bay rippling in a freshening wind- there was purpose in his loping stride5- he would raise the five dollars and not tell anybody.hearing the sound of hammering from a side street, reubenhad an idea-he ran tow

5、ards the sound and stopped at a construction site. people built their own homes in bay roberts, using nails purchased in hessian sacks from a local factory. sometimes the sacks were discarded in the flurry of building, and reuben knew he could sell them back to the factory for five cents a piece-tha

6、t day he found two sacks, which he took to the rambling wooden factory and sold to the man in charge of packing nails-the boy,s hand tightly clutched the five-cent pieces as he ran the two kilometers home-near his house stood the ancient barn that housed the family s goats and chickens. reuben found

7、 a rusty soda tin and dropped his coins inside. then he climbed into the loft of the barn and hid the tin beneath a pile of sweet smelling hay.it was dinnertime when reuben got home. his father sat at the big kitchen table, working on a fishing net- dora was at the kitchen stove, ready to serve dinn

8、er as reuben took his place at the table-he looked at his mother and smiled- sunlight from the window gilded her shoulder-length blonde hair- slim and beautiful, she was the center of the home, the glue that held it together-her chores were never-ending. sewing clothes for her family on the old sing

9、er treadle machine, cooking meals and baking bread, planting and tending a vegetable garden, milking the goats and scrubbing soiled clothes on a washboard.but she was happy- her family and their well-being were her highest priority.every day after chores and school, reuben scoured the town,collectin

10、g the hessian nail bags. on the day the two- room school closed for the summer, no student was more delighted than reuben. now he would have more time for his missio n.all summer long, despite chores at home weeding and watering the garden, cutting wood and fetching water-reuben kept to his secret t

11、ask-then all too soon the garden was harvested, the vegetables canned and stored, and the school reopened- soon the leaves fell and the winds blew cold and gusty from the bay. reuben wandered the streets, diligently searching for his hessian treasures-often he was cold, tired and hungry, but the tho

12、ught of the object in the shop window sustained him. sometimes his mot her would ask: reuben, where were you? we were waiting for you to have dinner- “playing, mum. sorry. dora would look at his face and shake her head- boys-finally spring burst into glorious green and reuben,s spirits erupted. the

13、time had come! he ran into the barn, climbed to the hayloft and uncovered the tin can. he poured the coins out and began to count-then he counted again- he needed 20 cents more- could there be any sacks left any where in town? he had to find four and sell them before the day ended.reuben ran down wa

14、ter street-the shadows were lengthening when reuben arrived at the factory. the sack buyer was about to lock up.“mister! please don,t close up yet. the man turned and saw reuben, dirty and sweat stained-“come back tomorrow, boy. “please, mister- i have to sell the sacks now- please. the man heard a

15、tremor in reuben,s voice and could tell he was close to tears-“why do you need this money so badly?”s a secret- the man took the sacks, reached into his pocket and put four coins in reuben,s hand- reuben murmured a thank you and ran homethen, clutching the tin can, he headed for the shop-i have the

16、money, he solemnly told the ownerthe man went to the window and retrieved reuben,s treasure-he wiped the dust off and gently wrapped it in brown paper- then he placed the parcel in reuben,s hands.racing home, reuben burst through the front door. his mother was scrubbing the kitchen stove. here, mum!

17、 here!reuben exclaimed as he ran to her side- he placed a small box in her work roughened hand-she unwrapped it carefully, to save the paper- a bluevelvet jewel box appeared- dora lifted the lid, tears beginning to blur her vision.in gold lettering on a small, almond-shaped brooch was the word mothe

18、r-it was mother,s day, 1946-dora had never received such a gift; she had no finery except her wedding ring- speechless, she smiled radiantly and gathered her son into her arms-1945年,一個12歲的男孩在一家商店櫥窗里看到一樣令他心動的 東西,但是一一5美元遠不是魯本厄爾能付得起的。5美元幾乎夠買全 家一周的食品呢。魯本不能向父親要錢。馬克-厄爾的每一分錢都是靠在加拿大紐芬 蘭的羅伯茨灣捕魚掙來的。魯本的母親多拉,為了

19、不讓五個孩子凍著 餓著,差不多是一個錢當兩個錢用。即使如此,魯本還是推開商店那扇久經(jīng)風雨的門走了進去。他穿著面粉袋改做的襯衫和洗得褪了色的褲子,站得筆直,絲毫不覺困窘。他告訴了店主他想要的東西,又加上一句:“可我現(xiàn)在還沒有錢買它, 您能為我預(yù)留一段時間嗎? ”“我盡量吧,”店主微笑著說,“這兒的人買起東西來,一般不 會花那么大一筆錢的,一時半會兒賣不出去。”魯木很有禮貌地碰了碰他的舊帽沿兒,走出店外。陽光下清新的 微風吹得羅伯茨灣的海水泛起陣陣漣漪。魯木邁著大步,下定決心:他 要湊齊那5美元,而且不告訴任何人。聽到街邊傳來的鐵錘聲,魯木有了主意。他循聲跑過去,來到一處建筑工地。羅伯茨灣的人喜歡

20、自己建房, 用的釘子是從本地一家工廠買的,都用麻袋來裝。有時干活時忙亂中麻 袋就被隨手丟棄,而魯木知道他能夠5分錢一條把麻袋再賣給工廠。那 天,他找了兩條麻袋,拿到雜亂的木材廠,賣給為釘子裝袋的人。兩公里的路程他是一路跑著回的家,手里緊緊攥著兩個5分硬幣。他家旁邊有個頗有年頭的谷倉,里面圈著家里的山羊和雞。魯本 在那里找到一個生銹的裝蘇打的鐵罐,把兩枚硬幣放了進去。然后,他 爬上谷倉的閣樓,把鐵罐藏在一堆散發(fā)著甜香味的干草下面。晚飯時分,魯本跨進家門。父親正坐在廚房大餐桌旁擺弄漁網(wǎng), 多拉在灶臺邊忙碌著,準備開飯。魯本就在桌邊坐下了。他看著媽媽,笑了。窗戶透進的夕陽余暉將她棕褐的披肩發(fā)染成了金

21、色。苗條、美麗的母親是這個家的中心,她像膠水一樣使這個家緊 緊粘結(jié)在一起。母親的家務(wù)活永遠也沒個完。用老式的“勝家”縫紉機為一家人 縫縫補補;要做飯 烤而包;要照料菜園;要擠羊奶;還要在洗衣板 上 搓洗臟衣服。可母親是快樂的,全家人的幸福、健康在她心中是最重要 的。每天放學(xué),做完家務(wù)事后,魯本就在鎮(zhèn)上搜尋裝釘子的麻袋。只 有兩間教室的學(xué)校開始放暑假的那天,沒人能比魯木更高興了。現(xiàn)在他 有更多時間去完成他的使命。整整一個夏天,魯木除了干家務(wù)一一給菜園鋤草、澆水,砍柴和 打水外,始終實行著他的秘密任務(wù)。轉(zhuǎn)眼菜園里該采收了,蔬菜被裝罐腌制后儲藏,學(xué)校也開學(xué)了。再 不久,樹葉飄零,海灣吹起陣陣寒風。魯本在街頭徘徊,努力尋找著被 他視為寶物的麻袋。他經(jīng)常是饑寒交迫,疲憊不堪,但是一想到商店櫥窗里

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論